En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由十年来亚洲移民的大量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难民大量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移民的依赖以及移徙工人的大量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由缺乏资源,塞拉利昂政法收容这批大量涌入的人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常的移徙工人大量涌入所带来的问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民大量涌入塞拉利昂的可能性,已作急安排。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由来自欧洲的二手车的大量涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由大量涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切大量难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收大量涌入的难民的发展中国家的援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的大量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
大量涌入的人,论是移民、贩运人口受害者或难民,由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民大量涌入对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立的运动对这种税收奖励政策提质疑,声称这样会造成移民大量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要的是,向难民庇护国提供援助,使其克服由难民大量涌入而造成的社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致大量难民涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了大量难民的涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民大量涌入叙利亚的问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着大量难民涌入问题的国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.
医院不得不应涌入的伤员,居民纷纷涌入献血。
L'argent coule à flot, et on offre 100.000 $ à qui gagnera le match.
资金涌入,共有10万美元将提供给赢得比赛的人。
Comment les sites touristiques peuvent-ils faire face à cet afflux massif de visiteurs?
旅游景点如何应涌入的游客?
Depuis 30 ans, des eaux usées et des déchets industriels s'y déversent en grandes quantités.
30来,污水和工业废物涌入其中。
Il pourrait être reconduit lors des week-ends de forte affluence touristique.
可以在游客涌入的周末进行更新。
La caisse de retraite, débordée, n'arrive plus à faire face à l'afflux de dossiers.
养老基金不堪重负,再也无法应涌入的文件。
Ils sillonnent la côte pour surveiller les baigneurs, venus en nombre en ce week-end prolongé.
他们穿过海岸观看在这个漫长的周末涌入的游泳者。
On dit que l’aide internationale et notamment européenne et française afflue.
据说国际援助,特别是欧洲和法国的援助,正在涌入。
Emotion également d'anonymes venus en nombre dire adieu à la plus française des chanteuses anglaises.
匿名者的情感也涌入,向最法国的英国歌手说再见。
Afflux massif en été, sauf qu'il s'agit aussi de la période des naissances des phoques.
夏季涌入,除了也是海豹出生的时期。
Des initiatives indispensables, mais encore insuffisantes dans des zones de forte affluence touristique.
- 基本举措,但在游客涌入的地区仍然不足。
Il y a eu des rumeurs ces derniers jours d'un afflux massif à la frontière.
- 最近几天有传言称涌入边境。
Un afflux qu'a bien du mal à digérer un sénateur de Haute-Savoie.
来自上萨瓦省的参议员难以消化的涌入。
A minuit, le pays redoutait un afflux de migrants.
午夜时分,该国担心移民涌入。
Je ne vous cache pas que c'est un peu une surprise, vu l'avalanche de malades ces derniers jours.
鉴于最近几天患者涌入,我并不隐瞒这有点令人惊讶。
Réponse des autorités allemandes à l'afflux massif de migrants en quelques jours.
德国当局在几天内移民涌入的反应。
Les syndicats promettent cette fois un sursaut de la jeunesse.
这一次,工会承诺将轻人涌入。
Faire face à l'affluence, c'est aussi la préoccupation de la direction du musée d'art moderne de New York.
纽约现代艺术博物馆的管理层也在担忧如何应游客的涌入。
Principale préoccupation des autorités: l'arrivée massive de la cocaine, avec des saisies multipliées par 5 en 10 ans.
- 当局的主要关注点:可卡因涌入,缉获在 10 内增加了 5 倍。
L'Ukraine n'était pas préparée à un tel afflux d'estropiés.
乌克兰于如此的残疾人涌入并没有做好准备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释