Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !
但逝者安息,生者坚强。
Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安息在悲壤。
Il repose en paix pour l'éternité.
他永远安息了。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋王子一同安息。
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。
Nous prions pour que leurs âmes reposent en paix.
我们为他们灵魂安息祈祷。
Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.
上帝让他灵魂永远安息。
C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.
我谨以此祝他英灵永久安息。
Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.
卢旺达种族灭绝受害者安息。
Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.
深遭不幸叙利亚人民希望他安息。
Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!
教皇约翰-世灵魂安息。
Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.
他安息,上帝佑你们大家。
L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.
基督复临安息日会是岛上唯一教会。
Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.
我们今天寄予哀思几位杰出人士永远安息。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
我们今天悼念这些著名人士安息。
Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.
上帝佑他和代表团其他成员永远安息。
Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.
我们希望上帝将对他仁慈,他灵魂将安息。
Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.
已故马列托亚·塔努马菲利第殿下灵魂永远安息。
Nous nous associons aux autres délégations qui prient pour le repos de son âme.
我们与其他代表团一样,为他安息而祈祷。
Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.
据称当局正在拒绝考虑基督复临安息日派教会注册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.
这是英雄死的阴间。
Est-ce que monsieur ne va pas reposer ?
“先生不想去吗?”
Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.
至于我妈妈,就让她吧。
Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !
为了我可以!为了我不再沮丧!
Le shabbat est un jour de repos pratiqué dans la religion juive.
日是犹太教的主要节日之一。
Ce sera la dernière demeure de la souveraine.
这将是君主最的之所。
Les dépouilles de 66 reines et rois y reposent, jusqu'à Louis XVIII.
66位国的遗体在那里,直路易十八。
Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.
他在一个三层石棺中,上面覆盖着镀金的银子。
Pendant tout le shabbat, il est interdit d'utiliser des appareils électriques ou à moteur.
在日,禁止使用电器以及电机设备。
En tout, il y a 39 activités interdites.
日共有39项违禁活动。
C’est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c’est la perdre une seconde fois.
“瓦朗蒂娜在巴黎,离开巴黎就象是第二次再失去她一样。”
Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.
如今,有78位名人在万神庙,他都是法国为之致敬的伟人。
Mais ces êtres bruyants, fêtards et bagarreurs, troublaient l'éternel repos de leurs parents.
但是这些吵闹的生物,天天吃喝玩乐吵架,这些生物打扰了他父母的永恒。
Surtout des grands hommes, puisqu'elle n'est que la cinquième femme à qui l'on accorde l'honneur d'y reposer.
尤其是伟大的男人,因为她是第五位有幸在那里的女人。
J’aimerais assez à reposer, puisque reposer est le mot, dans cette petite grotte de la grande montagne qui domine Verrières.
“我相当喜欢在俯视维里埃的大山里的那小山洞里,是的,,正是这个词。
Alors, chaque semaine, pendant un jour entier, les juifs qui font le shabbat doivent cesser toute activité.
因此,每周内的一整天,过日的犹太人,都必须停止所有工作。
Mais les juifs qui font le shabbat ne respectent pas forcément toutes ces règles.
但选择过日的犹太人,不一定遵守所有这些规则。
Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.
井被封闭封印,以便让木乃伊在免受掠夺的宁中。
Là encore, c'est là que Pelé avait choisi sa dernière demeure.
再一次,这是贝利选择他最的地方。
C'est là-bas qu'il reposera, il avait 86 ans.
他将在那里,享年 86 岁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释