有奖纠错
| 划词

Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.

该部还与一起开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的社区与登记的有区别的。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.

国家工作委员举行关于各不同的各种提高意识活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.

对于这些限制,须要根据其对提交人及其带来的后果来进行评价。

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.

4 缔约国证实,对登记的一个重要要求,所涉团体须有批准的法定地址。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.

只有国家正式登记为“”的团体才能在这些方面自由地信奉

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.

无论如何,作出这一决定的行政机构在和社方面并无管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止煽动纷争的并禁止政党。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.

提交人声称,一些对他们信奉至关重要的活动只有才能开展。

评价该例句:好评差评指正

5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.

5 要求慈善性和等非营利组织经有关部门同意后,登记为合法实体。

评价该例句:好评差评指正

Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.

例如在贝宁逾10个非政府组织和直接参加执行人口基金支助的方案。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.

由于现有法律方面的限制,目前关于的规定似乎不能令人满意,特别有关不许可建的规定。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'avoir obtenu le statut d'association religieuse, les auteurs et leurs coreligionnaires ne peuvent inviter des ecclésiastiques étrangers au Bélarus, ni créer des monastères ou des établissements d'enseignement.

由于未被授予的地位,提交人及其同修人员无法请外国神职人员来访本国,也无法设寺院或教育机构。

评价该例句:好评差评指正

4 Dans la présente affaire, les restrictions dont fait l'objet le droit des auteurs de manifester leurs convictions consistent en plusieurs conditions attachées à l'enregistrement d'une association religieuse.

4 在本案中,对提交人表明其信仰的权利所作的限制,由附加于登记的若干条件组的。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité relève que la loi de l'État partie distingue entre communautés religieuses et associations religieuses, certaines activités ne pouvant être exercées que par ces dernières.

在本案中,委员注意到,根据缔约国的法律,社区与有区别的,而且某些活动只有后者可以开展。

评价该例句:好评差评指正

La politique nationale de l'éducation et ses stratégies d'intervention lancent un appel à la participation des ONG, des associations, des confessions religieuses et de la société civile.

国家教育政策和干预战略请非政府组织,团体和民间社等社组织参与。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue intervient dans le cadre du Conseil des Églises d'Ukraine et des organisations religieuses pour résoudre les problèmes anciens et nouveaux grâce aux efforts conjugués de l'État et des associations religieuses.

它们之间的对话在全乌克兰教组织理事框架内进行的,目的通过国家和的共同努力解决现有问题和新出现的问题。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux lois de la Fédération de Russie «sur l'éducation» et «sur la liberté de conscience et les associations religieuses», le principe de la séparation de l'enseignement laïc et de l'éducation religieuse est effectivement appliqué.

俄罗斯联邦教育和信仰自由以及方面的法律体现了非教育分离的原则。

评价该例句:好评差评指正

La communauté doit donc procéder à des locations de salle, soit par le biais d'un fidèle agissant à titre personnel, soit par le biais d'une association sans que le caractère religieux ne soit mentionné.

为此,该教派须靠以个人身分活动的信徒或未提及其性质的某个寻找活动地点。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, seules les associations religieuses composées d'au moins 10 communautés religieuses enregistrées et comprenant au moins une communauté active sur le territoire national depuis au moins 20 ans ont le droit d'inviter des étrangers à conduire des activités religieuses.

例如,只有由至少10个已登记教区(其中至少包括一个已在白俄罗斯境内活动至少20年的教区)组才有权邀请外国公民参加活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet, frisquette, frisson, frissonnant, frissonnement, frissonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合

Plusieurs milliers stationnent sur un terrain privé de l'association organisatrice de l'événement religieux, mais la place manque pour toutes les accueillir.

人驻扎在属于组织宗教活动协会私人土地上,但没有足够空间容纳所有人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une épreuve pour les équipes médicales et pour les volontaires de cette association religieuse chargée de rendre les dépouilles à leurs familles une fois qu'elles sont enfin identifiées.

- 对医疗队和这个宗教协会志愿者测试, 责在最终确认身份后将遗体归还给家人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fritté, fritter, friture, fritureet, fritz, fritzschéite, frivole, frivolement, frivolité, frivolités,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接