有奖纠错
| 划词

Ainsi, il est dûment tenu compte de la gravité des infractions en question pour déterminer la peine à infliger.

因此,在时适当地考虑到罪行严重性。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les deux condamnés et le Procureur ont fait appel du jugement et de la peine.

这两名被定罪人和检察官后来都对该项判决和提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le commissaire juridique prononce la sentence à huis clos et formule ensuite le dispositif de la sentence, qui est lue en public devant le tribunal.

随后,法律长官不公开地阐述向公众宣读该判决条款部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres de première instance ont rendu des jugements pour 52 d'entre eux, 30 ont reçu leur sentence finale et 10 condamnés ont déjà purgé leur peine.

其中52人经得到审判分庭判决,30人被最后,10人经在服

评价该例句:好评差评指正

Si le délit est commis sur des mineurs de moins de 12 ans, les peines augmentent dans une proportion pouvant atteindre la moitié en plus que les sanctions visées aux articles 201 et 201 bis.

如果是利用未满12岁少年儿童犯此罪行,则判将增加第201条和第201条副款所一半。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Administrateur transitoire a demandé instamment au Procureur général de l'Indonésie de revoir l'affaire, étant donné l'insuffisance des chefs d'accusation et le caractère dérisoire des peines imposées par le Tribunal de Jakarta.

联合国过渡行政长官则促请印度尼西亚总检察长鉴于雅加达法院控告罪名不适当和不相称而复查该案件。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative a toutefois indiqué que dans le système pénal, le châtiment corporel des enfants était illégal en tant que sanction infligée à l'auteur d'une infraction mais qu'il n'était pas expressément interdit en tant que mesure disciplinaire dans les institutions pénales.

但是,全面终止体罚儿童全球倡议表示,在罚体系中,把对儿童体罚作为对犯罪是非法,但是,在罚机构中却没有将其作为一项惩戒措施予以明文禁止。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala ne fait pas explicitement relever d'une catégorie particulière les infractions graves commises par des fonctionnaires ou des experts en mission des Nations Unies, car les sanctions dépendent de la gravité des faits, et non d'une quelconque classification des infractions.

危地马拉对于联合国官员和特派专家所犯性质严重罪行没有明确分成一类,因为所根据是罪行严重程度,而不是任何分类。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a établi un groupe de travail de la justice pénale qui a formé des auxiliaires de justice pour connaître des affaires de lutte contre les stupéfiants à Kaboul; 65 affaires ont été traitées, qui se sont traduites par 15 condamnations allant de trois à neuf ans de prison.

联合王国设立了一个事司法工作队,以训练司法人员在喀布尔审理反毒案件,将65个案件送交审理,并对其中15个案件作了判决和期从3年至9年不等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接