有奖纠错
| 划词

Il regrette de n'avoir pas encore reçu d'invitation de ces pays.

未收到这些国家的邀请,特别报表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse à ce jour.

特别报为止未收到任何答复,他表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Il regrette cependant qu'ils aient été présentés en retard.

但同时,这些报提的很晚,委表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Les institutions alimentaires déplorent cette situation, qui ne leur permet pas d'apporter de l'aide.

粮食机构说,情况不允许他们提供援助,他们表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

La Norvège le déplore, comme, j'en suis convaincu, tous les autres membres du Conseil.

挪威表示遗憾,我确信,安理会全体成均有同

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a regretté qu'en dépit des sanctions, l'UNITA était encore capable d'acheter des armes.

尽管安盟实行了制裁,但它还是能够采购武器,部长表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.

“四方”表示遗憾,并谴责在道义上令人憎恶的暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir toujours pas reçu de réponse du Gouvernement.

特别报为止未收到缅甸政府的任何答复,他表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

On a regretté que la Commission n'ait pas examiné ce sujet à sa cinquante-huitième session.

会第五十八届会议没有审议这个专题,有人表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial regrette cette situation, et il s'efforcera d'inclure ces réponses dans son prochain rapport.

特别报表示遗憾,他将努力在下一次报中列入这些国家的答复。

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore l'insuffisance des informations concernant l'éducation et les services sociaux.

关于教育和社会服务的资料较少,表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Dans une lettre adressée au Président du Comité, le Liechtenstein a regretté la décision prise.

列支敦士登在给委会主席的信中决定表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il a souligné et regretté la distanciation entre le Conseil et les pays.

第三,他强调执行局和方案国之间的距离,并表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont regretté que cette opinion n'ait pas été clairement reprise dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报中未清楚反映这一观点,代表团表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les catastrophes naturelles, le Représentant regrette qu'il n'y ait pas de données récentes.

自然灾害方面没有最新资料,秘书长代表表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que regretter une réaction aussi excessive.

可是有人却他的讲话作出了过激的反应,我们只能表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

L'un des partis a toutefois regretté l'absence de concertations suffisantes avant le vote de la résolution.

不过,在决议付诸表决之前没有在各派之间进行充分协商,一个党派表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Président Isaias Afwerki regrette de ne pas pourvoir assister à cette séance en raison d'engagements antérieurs.

伊萨亚斯·阿费沃基总统由于另有要务不能出席本次会议,他表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial regrette également que le Gouvernement ne lui ait pas fait parvenir pour l'heure de réponse.

特别报为止未收到政府的任何答复,他表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Elle regrette également que le document final du Sommet n'aborde les questions commerciales que de manière superficielle.

首脑会议成果文件贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团表示遗憾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein, frelatage, fre-latation, frelaté, frelater, frêle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年5月合集

Le nouveau secrétaire général de la CGT, Thierry Lepaon le regrette mais ne désespère pas de pouvoir à nouveau mener des actions communes.

CGT新任秘书Thierry Lepaon表示遗憾,但并不能够再次开展联合行动感到绝望。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les Gazaouis manquent de tout, alors laisser passer seulement 20 camions, c'est loin d'être suffisant, déplore Léo Cans le chef des missions pour Médecins sans frontières en Palestine, joint à Jérusalem.

无国界医生组织驻巴勒斯坦任务负责人利奥·坎斯在耶路撒冷联系到了他,他表示遗憾,加沙人什么都缺,因只让 20 辆卡车通过是远远不够的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce que déplore l'Humanité Dimanche dans un article consacré à ces législatives qui souligne que " si, pour la première fois depuis 1969, la gauche de transformation sociale est majoritaire à gauche, elle risque de dilapider ce capital" .

《人道报》迪曼奇在一篇专门讨论法选举的文章中表示遗憾,该文章强调,“如果自1969年以来,社会转型的左翼首次成为左翼的大多数,那么它就有可能浪费笔资本”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique, frénétiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接