有奖纠错
| 划词

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西服。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般队长带领下赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera à diriger les nuages.

他将带领云不断向前。

评价该例句:好评差评指正

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这,在表姐带领下,起爬。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中。

评价该例句:好评差评指正

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了个感官风暴中。

评价该例句:好评差评指正

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措观众唯有任凭导演带领

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他带领下,(马洋)登上了等候在机坪贝尔206直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

Ta bonne étoile sort de l'océan.

慈祥星会把洋里带领出来。

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向灭亡。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

评价该例句:好评差评指正

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这著名机构更好带领我们前进地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安概念。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国带领下,重建我们国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Notre premier et dernier Premier Ministre a perdu la vie à Sainte-Lucie mardi dernier, le 18 septembre.

他曾带领圣卢西亚走向独立,随后又带领圣卢西亚走进联合国。

评价该例句:好评差评指正

Visite pédagogique avec Gérard Barral, responsable développement des sels de Camargue. Benvenue à Aigues-Mortes!

视频中带领大家参观盐场是卡马格盐场负责人杰拉尔·巴拉勒。欢迎来到埃格-莫尔特!

评价该例句:好评差评指正

Mis en œuvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.

如果加以真诚地履行,它是能够带领我们走出目前困境道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放象征,她带领着巴黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palabre, palabrer, palabres, palace, paladin, palaeo, palaeophyre, palaeopithecus, Palaeospondyloïdes, palafitte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ils sont menés par des bergers, certes, mais des mauvais bergers.

他们确实被牧羊人,但是被糟糕牧羊人

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et le dernier mot, " emmener" avec un M.

最后一单词,“”有M。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Cette vision stratégique vous mène et vous anime.

这种策略观点着你们推动着你们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous aurez aussi à gérer les plannings et organiser des réunions avec votre équipe.

您还要部门制定计划并组织会议。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On se met l'un à côté de l'autre et l'un de nous dirige la prière.

我们并排坐着,其中一人大家做祷告。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors moi, je vais diriger Mouze là, c'est mon chien de tête.

所以我将牧泽,他是我头狗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme Esclarmonde mena autrefois sa famille vers le Catharisme, Jeanne la dirige à présent vers le Protestantisme.

就像埃斯拉蒙德曾经家人信奉天主教一样,琼现在他们信奉新教。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 58 avant Jésus-Christ, il envahit donc la Gaule à la tête des légions romaines.

因此,公元前58年,凯撒罗马军团入侵高卢。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们四年呢?我开始你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin, suivi d’Harbert, se dirigea vers l’angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手着赫伯特,直向河边走去。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.

总是神秘莫测步行会游客了丰富历史。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Puisqu'on apprend Que ce qu'on ressens, Fais le rêve que tes rêves t'emmènent.

因为我们学到都是我们感受到,实现梦想,让梦想你。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi participer à un tour avec un guide pour en apprendre plus sur le sujet.

你还可以在导游下进行游览,以了更多相关信息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous n’allons pas, on nous mène. Nous ne cherchons pas, on nous conduit.

我们不是自己在走,而是有人在着我们走。我们不是乱找,是有人在指点着我们。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.

着超过五十万人队伍,拿破仑入侵俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À partir du début des années 1960, il dirigea l'équipe de recherche sur le riz hybride à haut rendement.

从上世纪60年代初开始,他团队着手研究高产水稻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lupin les emmena dans un autre couloir et s'arrêta devant la porte de la salle des professeurs.

他们走进第二条走廊,停住了,正停在教员休息室外边。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Claudia : Ah non, monsieur Vincent est trop timide, il ne pourra jamais diriger une équipe!

不是,维萨先生太害羞了,他永远也无法团队!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Iconique parce qu'on rêve tous de rencontrer un homme comme ça, qui nous enlève, qui nous emmène.

代表性,因为我们都梦想能遇到这样人,引导着,着我们。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le jeune empereur Meiji prend la tête du pays et l'engage alors sur la voie de la modernisation.

年轻明治天皇成为了日本袖,并日本走上了现代化道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin, palangrotte, palanque, palanquée, palanquer, palanquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接