有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, nous nous félicitons des résultats obtenus par la première Réunion biennale qui s'est tenue ici à New York en juillet dernier, sous la conduite de l'ambassadeur Kuniko Inoguchi Représentante permanente du Japon auprès de la Conférence du désarmement.

另外,我们对日本裁军谈判会常驻代表猪口的首次年度会份在纽约的成功召开表示欢迎,其目的是监督这方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半定期的, 半定性的, 半读, 半对称性, 半对角线, 半对数的, 半鲕状岩, 半发达国家, 半反应, 半方材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Nana gonfla les joues, comme si elle retenait un grand rire. Ah bien ! son père ! il en disait d’autres !

鼓起腮,像是强忍住笑声一样,呸!别提她父亲了!他嘴里的胡言乱语还少吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé. Une jolie femme aux courbes généreuses servait une bande de sorciers braillards accoudés au bar.

那里拥挤嘈杂,温暖而烟雾腾腾,一个身材婀、脸庞标致的妇女正在吧台那里照料一吵吵闹闹的男巫。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A la longue, j'ai fini par deviner que quelques-uns d'entre les vieillards suçaient l'intérieur de leurs joues et laissaient échapper ces clappements bizarres.

时间长了,我终于猜出,原来是有几个老头嘬腮出了这种怪响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Puis elle fondit sur lui pour l'embrasser sur les deux joues et il sentit sa peau le brûler à l'endroit où ses lèvres l'avaient touché.

俯身在他的两边腮上各亲了一下。哈利觉得被她嘴唇触到的方在火辣辣

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma jolie Virlandaise conservait son calme habituel. Elle embrassa son tuteur, mais elle ne put retenir une larme en effleurant ma joue de ses douces lèvres.

这个美丽的亲人和从前一样镇静,可是当她那两片甜蜜的嘴唇碰到我的腮时,她也忍不住掉下眼泪。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

À notre entrée, l’hôte, comme s’il ne nous avait pas encore vus, nous salua du mot « saellvertu » , qui signifie « soyez heureux » , et il vint nous baiser sur la joue.

我们一进去的时候主人向我们表示欢迎说,saellvertu,意思是“祝您快乐”,并过来吻我们的腮,就好象他还没有看见过我们似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的, 半干旱气候, 半干旱区, 半干性油, 半刚性的, 半高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接