有奖纠错
| 划词

Nous serons des millions Qui te demanderons Asile!

将会有成百万的我们祈求您的庇护

评价该例句:好评差评指正

Différence entre l'asile diplomatique et l'asile territorial.

- 外交庇护和领土庇护之间的不同。

评价该例句:好评差评指正

Octroi de l'asile (qui l'accorde et dans l'exercice de quels droits).

给予庇护(谁给予庇护,行权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'asile gère le centre d'accueil des demandeurs d'asile.

庇护部负责寻求庇护者接待中心的运作。

评价该例句:好评差评指正

Votre monastère doit avoir une protection militaire.

你们的修道院必须有军方的庇护

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile remplissent également des formulaires de demande d'asile au centre d'accueil.

寻求庇护者还要在接待中心填写庇护申请表。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste demandeur d'asile ne bénéficie donc pas d'une telle protection.

果一个恐怖分子申请庇护,将不会获得庇护

评价该例句:好评差评指正

Une autre section pourrait être consacrée à l'étude de l'asile territorial et de l'asile diplomatique.

另一部分可以涉及对领土庇护和外交庇护的研究。

评价该例句:好评差评指正

La révision de la procédure d'asile portera aussi sur l'accélération de la procédure ordinaire.

庇护程序的审查也将着重于庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

Accompagnez la laitiere chez elle sans detours.Quel sera donc le chemin le pius court?

入没有detours.Quel乳品家庭将是短路径庇护

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?

兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒的?

评价该例句:好评差评指正

Les églises servaient quelquefois d'asile aux criminels.

在过去,教堂有时是犯罪分子的庇护所。

评价该例句:好评差评指正

La distinction juridique entre demandeurs d'asile avec et sans papiers a également été supprimée.

有证寻求庇护者与无证寻求庇护者之间的法律区别也已取消。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, le programme horizontal Phare sur l'asile représente une approche nouvelle pour renforcer l'asile.

在欧洲,关于庇护的法尔横向方案是庇护的一个新办法。

评价该例句:好评差评指正

Comme une délégation l'a fait observer, les pays de premier asile ne choisissent pas.

一个代表团指出,第一庇护国不得在寻求庇护者中进行选择。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.

,清单列入寻求庇护的人,但未列入已经获得庇护的人。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose de son propre centre d'accueil et en appuie un autre.

总秘书处自己设有一个庇护所,也为其他的庇护所提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est couvert par son ministre.

他受到部长的庇护

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.

在群狼和Cheng [4]的庇护之间安置了一段对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们不能再这样没有庇护的生活了,请帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet, pipelette, pipeline, pipe-line, pipelinier, piper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il y a forcément un refuge pas loin de chez vous.

你家附近肯定有所。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Au lieu de cela, restez calme et cherchez un refuge.

相反,要保持冷静,寻求

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Heureusement qu’il y a des refuges tout le long de la route.

幸运是,沿路都有所。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il garde les oisillons sous son aile pendant 18 mois.

18个月里,它用自己翅膀小鸟。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et une fois que la demande d'asile a été traitée, il se passe quoi ?

一旦申请理,会发生什么事情呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l'Est qui avait des athlètes adoptés par un aupage d'État.

那里运动员在国家下进行训练。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le môme avait été accepté et abrité par le colosse.

小不点儿受了庞大物接待和

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

当春天时候,热尔维丝顾热身旁去寻求

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队达了现场。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.

现在,应该立刻将受害者从暴雨中安置于之中。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Avez-vous jamais rencontré un de ses protégés, un nommé Hyde ?

“那你认识他人吗?名字叫海德。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

对我,这是我所,在我小时候。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

他用自己双手建造了一个真正堡垒来家人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, si un être meurt à l'abri de ceux-ci, il peut arriver qu'il se conserve.

所以,如果一个生命在下死亡,尸体就可以保全。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获,难民有3个月时间可以找另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是在那里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍寻求者。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il parvient à expliquer qu'il est en danger de mort et qu'il demande l'asile au Brésil.

他设法解释说,他有死亡危险,正在巴西寻求

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Près de 2,4 millions d'Afghans demandent aujourd'hui l'asile partout à travers le monde.

近240万阿富汗人目前正在世界各地寻求

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

我们还应该补充一点,部分左派开始以反犹民族主义为

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Dans ce quartier de la Plaine, les enfants vivent comme protégés des regards curieux ou racistes.

在这个平原地区,孩子们在好奇和种族主义目光中被地生活着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal, pipéronylcyclonène, pipéronyle, pipéroxane, pipérylène, pipeter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接