Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题务之急。
Le chômage sera l'une des priorités du nouveau gouvernement.
失业新政府的务之急。
Il faut parer au plus pressé.
应解决务之急。
C'est un impératif humanitaire et un impératif au nom de la paix.
这人道主义的务之急,也和平的务之急。
La reprise du dialogue politique est un impératif.
务之急恢复政治话。
L'élimination de la pauvreté est devenue une nécessité urgente.
消除贫穷已成为务之急。
Mais il faut que le débat s'engage.
务之急开始进行讨论。
Pour cela, il faut impérativement faire suivre les paroles d'actes.
为此,务之急说到做到。
La coopération et la solidarité internationales s'imposent.
务之急国际合作和团结。
Le projet de résolution met en avant trois impératifs.
决议草案强项务之急。
Ce qu'il faut à présent, c'est davantage de concret.
务之急付诸实际行动。
Notre souci immédiat concerne la réforme de l'Organisation.
务之急本组织的改革。
La modernisation numérique semble en effet s'imposer.
数字现代化确实务之急。
La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.
务之急立即停止敌行动。
Cela devrait être une priorité pour la communauté internationale.
这应该国际社会的务之急。
Nous avons l'impérieux devoir de le sauver!
拯救这一财产我们的务之急。
Leurs auteurs doivent impérativement être poursuivis en justice.
务之急将作案歹徒绳之以法。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
务之急应人力资源危机。
En la matière, l'objectif d'universalité fait partie des urgences.
实现普遍性也一项务之急。
Réduire le coût de ces transferts est donc une priorité urgente.
因此,降低汇款费用务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la priorité, c'est de charger la fusée et de retourner sur Terre.
但务之急是把月岩装上火回地球。
Il devenait donc de plus en plus urgent que tu maîtrises l 'occlumancie.
所以掌握大脑封闭术成了你的务之急。”
Notre première priorité est donc d'abord de reconstruire une économie forte, écologique, souveraine et solidaire.
务之急是重建一个强大、绿色、独立自主和团结协作的经济体系。
Avec autant de malades c'est une priorité pour un pays comme la France de chercher des solutions.
因为有如此多的患者,对于像法国这样的国家来说,寻求解决方案是务之急。
Il leur fallait grimper au plus vite, le remblai qui leur servait de refuge donnait des signes de faiblesse.
务之急是要尽快爬上去,那块为他们提供遮蔽的岩石也有了掉落的迹象。
Priorité absolue : lutter contre les violences faites aux femmes dans le monde.
务之急是打击世界上针对女性的暴力行为。
Il est urgent d'attendre et de patienter.
等待和耐心是务之急。
Remanier la capitale devient alors une priorité.
重新设计首都就成为务之急。
L'urgence est de réparer avant que la pluie revienne.
务之急是在下雨之前修复。
Limiter l'usage des bouteilles en plastique est devenu une urgence.
用塑料瓶已成为务之急。
La priorité c’est la nourriture, l’accès à la nourriture doit se faire tout de suite.
务之急是食物,必须立即获得食物。
Limiter l'artificialisation des sols est pourtant une urgence.
- 土地人工化仍然是务之急。
Mais l'urgence pour pouvoir rouler, c'est de remplacer les pare-brise.
但能够开车的务之急是更换挡风玻璃。
En attendant les secours, l'urgence est de déblayer les toits.
在等待帮助的同时,务之急是清理屋顶。
Il est urgent de décider ce paquet rapidement si on pouvait le faire aujourd'hui.
如果我们今天能做到,尽快决定这个包是务之急。
Pour le WWF, il est urgent de les protéger.
对于世界自然基金会来说,保护他们是务之急。
La priorité reste l'acheminement des secours, dans des zones difficiles d'accès.
务之急仍然是向难以进入的地区运送救援物资。
La maternelle est devenue une priorité.
幼儿园已成为务之急。
Vous savez, il y a quelques années, l'urgence était d'interdire le chalutage en eaux profondes.
你知道,几年前,务之急是禁止深海拖网捕捞。
Il est urgent de protéger ces forêts, de protéger un maximum la biodiversité.
务之急是保护这些森林,尽可能保护生物多样性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释