有奖纠错
| 划词

Avez-vous entendu dire que Paul a gagné le prix?

您听说保尔得奖了吗?

评价该例句:好评差评指正

Olivier Flottes patron de la brasserie Flottes dans le 1er arrondissement à Paris.

得奖者)奥利维尔·弗洛特,巴黎1区弗洛特餐馆的老板。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, 42 % des lauréats de notre Journée nationale des prix étaient des femmes.

去年,我国国庆日得奖者中42%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il faut établir les faits et peser soigneusement tous les facteurs et circonstances pertinents.

在达到公平得奖均衡时,必须确定事实,权衡所有有关因素

评价该例句:好评差评指正

Comme la Section avait déjà été primée quelques années auparavant, elle n'a pas obtenu le prix cette année-là.

由于条约科的工作几年前也曾荣获此奖,因此那一年没有得奖

评价该例句:好评差评指正

À la 13e séance, la Commission a visionné un message vidéo de Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel.

在第13次会议上,委员会观看了诺贝尔奖得奖者Wangari Maathai教授的录讲话。

评价该例句:好评差评指正

Après la couverture médiatique enthousiaste de ces évènements, nous avons l’impression que tous les Chinois se partagent ce Prix Nobel.Nos cœurs fragiles sont réconfortés.

在媒体热的引导下,大家觉得高锟得奖几乎就等于中国人等奖了。

评价该例句:好评差评指正

Septembre 2006 : la Fondation inaugure à Genève son exposition itinérante sur les réalisations des 317 femmes rurales lauréates et leur contribution au développement

巡回展览展示317名农村妇女得奖人的工作,提高在发展方面所作贡献的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats des prix nationaux des microentrepreneurs et les bénéficiaires de microcrédits lanceront l'Année en donnant le signal d'ouverture de plusieurs bourses des valeurs dans le monde.

各国微型企业家奖的得奖小额供资的客户将在世界各地的股票市场打开盘钟启动这个年。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup plus équilibré que l'année dernière, le palmarès des César 2011 a principalement récompensé deux films : Des hommes et des dieux et The Ghost Writer .

2011年的凯撒电影大奖远比去年来得平衡,今年的主要得奖片为:《人与神》《捉刀手》。

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs et d'autres membres du réseau SERS ont présenté des compositions artistiques et la meilleure composition a été reproduite sur la carte électronique envoyée par l'Institut à l'occasion de la Journée.

各联络中心性别问题认识信息联网系统其他成员提出了艺术作品,得奖作品载入了研训所为国际妇女节发出的电子卡片。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une de ces séances du débat général, le message à la Conférence de Nadine Gordimer, prix Nobel de littérature et citoyenne d'Afrique du Sud, a été porté à l'attention des participants.

在一次一般性辩论期间,国际会议收到了诺贝尔文学奖得奖者、南非公民Nadine GORDIMER的贺文,备受与会者注意。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration s'est révélée fort utile tant pour les organismes des Nations Unies que pour le stagiaire, qui a pu se familiariser avec les modalités de travail du Système, ses programmes et ses projets.

这项合作联合国也好,奖学金得奖人也好,都非常有用,并有助于他认识到联合国系统、机构、方案项目的运作。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure composition avait été reproduite sur la carte électronique envoyée par l'Institut à l'occasion de la Journée, exposée, avec un ensemble d'autres oeuvres choisies, dans la galerie d'art numérique du site Web du SERS et présentée à la session de la Commission de la condition de la femme.

得奖的作品已载入于该日发出的该研训所的电子卡片上并且连同特选的另一些作品展示于网址上的妇女地位委员会届会期间内的性别问题信息联网系统数码艺廊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被询问的, 被驯服, 被驯化, 被压扁, 被压倒, 被压坏, 被压坏的, 被压烂, 被压木, 被压迫民族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Mais je n'imaginais pas que je pouvais l'avoir.

但我没想到自己能得奖

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il a depuis été rayé du palmarès après avoir été contrôlé positif.

被测出来阳性后得奖名单上被划去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celui qui écrit l'avenir le plus pessimiste remporte le prix !

谁把未来写最恶心谁就能得奖

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Encore que quand on regarde les palmarès, l’Uruguay, par exemple, auquel on ne pense pas, a des palmarès magnifiques.

而且在我们看得奖名单时候,乌拉圭,举个例子,我们没有想到,它有很辉绩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Aussi belle qu'un tableau, la photo vient d'être primée.

美如画,这张照片刚刚得奖

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Approchez, vénérable Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux ! dit M. le Conseiller, qui avait pris des mains du président la liste des lauréats.

来,可敬卡特琳.尼凯丝.伊利沙白.勒鲁!”州议员说,他主席手里接得奖名单。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À force de s’appliquer, il se maintint toujours vers le milieu de la classe; une fois même, il gagna un premier accessit d’histoire naturelle.

靠了用功,他在班上总是保持中下水平;有一回考博物学,他虽然没有得奖,却受到了表扬。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il a tous les prix à son cours, ajouta-t-il, à voix basse pour que je n’entende pas ce mensonge et que je n’y contredise pas.

功课门门得奖,他又低声地——声音压得很低,怕我听见后纠正——补充说道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je vous répète que le Mongolia a toujours gagné la prime de vingt-cinq livres que le gouvernement accorde pour chaque avance de vingt-quatre heures sur les temps réglementaires.

政府对于凡是在规定时间内提前到达船只,每快二十四小时,就发给二十五镑奖金,而蒙古号总是得奖

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

On n'a pas autant de scrupules, à l'égard des prix Goncourt ou Renaudot, qui sont sélectionnés par un jury de vieux que vous ne connaissez pas et qui votent pour les livres de leurs potes.

对于龚古尔奖或何耨豆奖,我们没有那么多顾虑,这些得奖书籍是由你不认识老人组评审团选出来,他们会投票给他们哥们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被遗弃, 被遗弃的, 被遗弃的人, 被遗弃者, 被遗忘, 被引入歧途的, 被隐藏, 被隐瞒的, 被诱惑的人, 被预言的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接