有奖纠错
| 划词

Nous les appuierons avec ce que nous estimons être nécessaire à l'exécution de leur mandat.

将支持它,为它提供认为它完成任务所东西

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a notamment consisté à promouvoir l'accès de l'ensemble de la population aux éléments de première nécessité, tels que les soins médicaux, l'éducation, le logement et l'emploi.

这种政是促使所有人都能得到东西,如医疗、教育、住房和就业。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons créer des filets de protection sociale pour faire en sorte que tous les citoyens aient accès à tous les services nécessaires à la satisfaction de leurs besoins fondamentaux.

须建立社会安全网,以确保所有公民得到满足其基本需求所东西

评价该例句:好评差评指正

Nous - c'est-à-dire chaque délégation présente dans cette salle - devons agir en conséquence et appliquer à nos propres activités au sein de l'Assemblée générale ce qui a été jugé utile et nécessaire pour revitaliser cet organe.

——大会堂里每个代表团——须采取相应行动,在大会工作中运用那些被证明是对振兴大会有益和东西

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏油胶结料礁, 柏油路, 柏油马路, 柏油砂浆, 柏油碎石路, 柏油涂层, 柏油样, 柏油样便, 柏油蒸馏器, 柏油直馏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 三部

Donnez à un être l’inutile et ôtez-lui le nécessaire, vous aurez le gamin.

你把一些无用东西送给一个人,又从他身上把东西剥夺掉,你便有了一个野孩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Je veux du superflu, de l’inutile, de l’extravagant, du trop, de ce qui ne sert à rien.

我要东西,我要荒诞、过分、毫无用处东西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On constate depuis un certain temps qu'on a des difficultés à obtenir des choses qui nous paraissent nécessaires pour notre territoire.

- 一段时间以来,我们注意到我们很难获得我们认为对我们领土来说东西

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce sont les délais qui doublent le chagrin des séparations, dit Monte-Cristo, et Maximilien, j’en suis sûr, a dû se précautionner de toutes choses : je le lui avais recommandé.

“时间拖长只会增加分离悲痛,”基督山说,“一切东西马西米兰毫无疑问都已经准备好了,——至少,我这样提醒过他。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆锤, 摆锤冲击试验机, 摆锤输送机, 摆荡, 摆的, 摆的周期, 摆的周期运动, 摆动, 摆动(前轮的), 摆动舱口盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接