有奖纠错
| 划词

Ils sont les bienfaiteurs de l'humanité.

他们是人类恩人

评价该例句:好评差评指正

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人态度对待妇女。

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi, de bonne foi, très bien, parfait, est bien né d'alphabétisation de base!

意,精致,完美,是良博恩人基本素养!!!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.

我们不应在彼此关系中以恩人自居,以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子恩人

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.

他们很少饶过支持他们恩人保护者,更不要说他们自己敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rappeler que les Krahns et les Gyos du Libéria sont les Guérés et les Yacoubas de la Côte d'Ivoire.

必须记住,利比里亚克拉恩人和基奥人就是科特迪瓦戈雷人和亚库巴人。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

评价该例句:好评差评指正

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人救命恩人表示衷心感谢,这种感谢与其说是用语言,不如说是用眼泪表示那美丽眼睛比那会讲话双唇更能充分地表达内心感激。

评价该例句:好评差评指正

!!Initiative, l'enthousiasme, attentif, réfléchi, est né du bon travail attitude, s'il vous plaît sentir que libre à de nouveaux clients existants et en tout temps le soutien et suggestions.

主动,热情,细心,周到,是良博恩人工作态度,敬请新老客户时刻予以支持和建议。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation, d'après les informations disponibles, n'a pas progressé au Koweït, d'autres États ont commencé à prendre des mesures pour améliorer la situation des Bidun sur leur territoire.

虽然这种情况据说在科威特没有改,但其他国家已开始采取措施解决它们境内比邓恩人身份问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, les filles étaient soumises à des rites de magie noire «juju» destinés à exploiter les croyances tribales pour renforcer leur sentiment du devoir à l'égard de leurs «bienfaiteurs» et inspirer la crainte et l'obéissance.

例如,这女孩子被迫参加物神仪式,这种仪式专门用来利用部落感情强化们对其“恩人责任感,并灌输畏惧和服从思想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bituménite, bitumer, bitumeux, bituminer, bitumineux, bituminifère, bituminisation, bituminite, bituminologie, biturbine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En échange, le souverain doit assister à celle de son bienfaiteur.

作为交换,君主必须跟着他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Certainement je ne tirerais jamais sur le fils de mon bienfaiteur.

当然不会向儿子开枪。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Serait-ce un béarnais qui aurait créé cette sauce ?

这个酱汁个贝亚发明呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Cro-Magnon étaient déjà des hommes modernes comme nous.

克罗玛努已经现代人了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

La Ville d'Or donne solennellement à manger à notre Bienfaiteur, 4 fois par an.

黄金城要隆重地给提供食物 每年4次。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide approche, voit son bienfaiteur qui reparaît un moment, et qui est englouti pour jamais.

老实人瞧着水面上冒了冒,不见了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le baron ne pouvait se lasser d’embrasser Candide ; il l’appelait son frère, son sauveur.

男爵再三再四拥抱老实人;把他叫做兄弟,叫做

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Notre Bienfaiteur sortira alors de son temple et la mangera.

就会从神殿中出来把她吃掉。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Quand le Bienfaiteur mourra, La Ville d'Or s'écroulera.

死 黄金城就会坍塌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une peinture de maître, un tableau d’un grand prix, mon bienfaiteur !

“这名家手笔,价值连城作品,

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

C'est votre Bienfaiteur qui vous l'a dit?

你们告诉你们吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Prions pour celui que nous avons perdu ! »

们死去祷告吧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Hélas, oui, mon bienfaiteur ! répondit le père.

“可不!”那父亲回答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et nous ne rentrerons à Granite-house, répondit Harbert, que lorsque nous aurons retrouvé notre bienfaiteur.

“如果找不到们决不回‘花岗石宫’。”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée du marquis de La Mole, son bienfaiteur, se présenta vivement à Julien.

于连突然想到了他德·拉莫尔侯爵,宛然如眼前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平静点,”药剂师说,“改天再表示你对感激吧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Voyez, mon bienfaiteur, pas de pain, pas de feu.

您瞧吧,,没有面包,没有火。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avec cette réussite, leur réintroduction est désormais envisagée dans la partie béarnaise du parc national des Pyrénées.

随着这成功,现考虑重新引入它们成为比利牛斯国家公园贝亚部分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des fumistes. Ne vous en occupez pas, mon bienfaiteur, mais achetez-moi mon tableau.

他们通烟囱。您不用管他们,,还这张油画吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Inconnu, dites-vous ? Ainsi l’homme qui vous a rendu ce service est resté inconnu pour vous ?

“您说个无名,难道你们并不认识那个帮你们忙人吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel, bivis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接