Je loue le Tout-Puissant pour cette immense bénédiction.
我赞美真主的这巨大恩赐。
À l'évidence, cette notion comprenait tous les recours judiciaires ouverts en droit interne ainsi que les recours administratifs ouverts en droit, mais elle ne comprenait pas les recours administratifs ayant un caractère discrétionnaire ou gracieux.
在国内法律制度中,当这些补救办法为项权利时,则可以加以利用,但在它们属于裁量性质或作为恩赐而给予时,则无从获得。
Les pays en développement tiennent à profiter des avantages de la mondialisation de l'économie, non pas en recevant la charité mais grâce au développement durable, comme le récent Sommet mondial pour le développement durable l'a bien montré.
发展中国家的个根本想法就是通过可持续发展,而不是他人的恩赐,分享全球化经济的益处;近举行的可持续发展问题世界首脑会议便指明了这点。
Le Rapporteur spécial a en outre noté que l'expression « recours juridiques » comprenait tous les recours judiciaires ouverts en droit interne ainsi que les recours administratifs pouvant être exercés de plein droit mais non ceux ayant un caractère discrétionnaire ou gracieux.
特别报告员进步指出,“法律补救办法”词包含国内制度提供的所有司法补救办法及行政补救办法。 当这些补救办法作为项权利时,则可加以利用,但在它们属于由裁量性质或作为恩赐给予时,则无从利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert se retourna et ses yeux rencontrèrent effectivement ceux de la baronne Danglars, qui lui fit avec son éventail un petit salut. Quant à mademoiselle Eugénie, ce fut à peine si ses grands yeux noirs daignèrent s’abaisser jusqu’à l’orchestre.
阿尔贝及时转过头来,刚巧看到男爵夫人对他和蔼地摇了摇扇子,至于欧热妮小姐,她是很少给赐她那一对黑色大眼睛秋波,甚至对舞台望一眼都难得。