Sa santé s'altère de jour en jour.
他的健康状况在的恶化。
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病恶化。
L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危机的恶化使日元炙手可热。
La discussion s'envenime et ils échangent des propos acides.
讨论恶化了,他们恶语相向。
Le pire n'est pas sûr pour l'économie mondiale.
我们能肯定的说全球经济正在恶化。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这很重要。
La situation a empiré et elle risque même de s'aggraver encore.
局势已经恶化,甚至有可能进步恶化。
Les conditions météorologiques se dégradent rapidement, réduisant la visibilité.
气象条件急剧恶化,降低了能见度。
Nous pensions alors qu'elle ne pouvait pas empirer, mais nous nous sommes trompés.
我们曾经认为能再恶化了,但确实在继续恶化。
A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.
现阶段,探测到放射性代表事故进步恶化。
La situation économique a encore empiré.
经济状况又恶化了。
La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.
斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。
Les difficultés face à l'emploi ont aggravé la situation.
就业困难使局势更加恶化。
Les services de santé se sont également détériorés.
所有保健服务都严重恶化。
Les conditions de financement externe se détériorent également.
外部筹资条件也正在恶化。
La situation au Darfour s'est détériorée cette année.
达尔富尔局势今年有所恶化。
Depuis lors, la situation n'a pas cessé de se dégrader.
此后局势继续进步恶化。
La situation au Darfour s'est considérablement dégradée.
达尔福尔的情况急剧恶化。
La question du pétrole exacerbe le conflit.
石油问题是冲突更加恶化。
La crise au Moyen-Orient s'est aggravée ces derniers mois.
中东危机近月来有所恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a toujours peur que ça dégénère ?
人们是否总是担心局势会恶化?
Mais les relations avec Azcapotzalco vont se dégrader.
但与阿斯卡波察尔科的关系将会恶化。
Le changement climatique risque d'entraîner également une aggravation de la situation.
全球气候的变化也可能使况恶化。
Au cours de la première moitié du 19e siècle la situation s'envenime.
在19世纪上半叶,况更加恶化。
En partie, mais surtout à cause de la dégradation de l'environnement.
“是,但环境恶化也是重要原因。
Si l'oreille est confrontée trop souvent à ce genre d’exposition, l’audition se détériore.
如果耳朵经常遇到况,听力就会恶化。
Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.
公元前44年3月15日,局势恶化。
Je comprends avec quelle rapidité la situation peut mal tourner dans un endroit comme celui-là.
我明白在样的地方,况可能瞬间恶化。
Elle est un peu sale, ça s'est drôlement dégradé par rapport à l'époque.
它有点,去相比,确实恶化了很多。
Donc il ne faut pas hypertrophier le phénomène, il faut être conscient des risques.
所以不应该使现象发展恶化,应该意识到风险。
La possessivité entraîne une diminution de la satisfaction dans la relation et la détériore.
占有欲会导致关系满意度下降并使其恶化。
On a toujours peur que ça dégénère et on n'aime pas la casse.
人们总是担心局势会恶化,而且人们不喜欢破坏行为。
Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.
但改革的失败使国家局势恶化,削弱了中央权力。
La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.
况在1382年进一步恶化,当时让的父亲去世了。
Un pouvoir temporaire s'organise à Rome pour gérer la crise mais rapidement, la situation dégénère.
罗马组织了一个临时政权来管危机,但局势迅速恶化。
Et, aujourd’hui, sa santé se détériore.
而今天,海洋的健康状况正在恶化。
Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.
与此同时,它强调了一后果仍未得到充分衡量的现象正在恶化。
Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.
而且我们对社交网络的依赖性越来越高,有使况恶化的风险。
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问我,为什么我们允许局势恶化至此,为什么我们容忍它?
Il y a une aggravation et l'inflammation que provoque l'infection virale va entraîner des dommages sur le corps.
病毒感染后恶化及发炎,会对身体造成伤害。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释