C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们根源。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我发现我只是你陪聊” 这句话用法语怎么说?
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人情景我们仍记忆犹新。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一现实。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到是,强行征召儿童当兵仍然是一现实。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人同那些为本国国人们站在一起。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个事件开始了今天上午简报会。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己过去。
Il est triste qu'une fois encore, l'on ait ce sentiment de déjà vu.
然,令人是,这又是一似曾经历过感觉。
Chaque jour, malheureusement, nous constatons qu'une telle institution est vraiment nécessaire.
现在我们每天都非常被提醒,是多么需要这样一个机构。
Malheureusement, les fléaux tels que la pauvreté, l'exploitation, la maladie et l'analphabétisme vont de pair.
是,像贫困、剥削、健康不佳和不识字等祸害是并存。
Et malheureusement, cette situation risque fort de s'aggraver encore.
令人是,目前存在着一非常严重危险,且很有可能加剧。
C'est malheureusement dans ce contexte que nous devons aborder les préoccupations nationales et internationales.
令人是,我们必须在这情况下处理我们国内和国际议程上关切问题。
Malheureusement, pour son peuple et pour le nôtre, il incarne la terreur dans le monde.
但令人感到是,对他人和对我国人来说,他是世界上恐怖偶像之一。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然,他们却无法同情彼此。
Je vous remercie également d'avoir convoqué la présente séance afin de débattre de cette douloureuse question.
我还要感谢你召开了本次会议,辩论这一令人问题。
Malheureusement, les réalités de la guerre et de la violence persistent dans différentes parties du monde.
是,战争和暴力现状仍存在于世界不同角落。
"Nous sommes profondément attristés d'annoncer que Steve Jobs s'est éteint aujourd'hui", a déclaré Apple dans un communiqué.
我们深深地宣布斯蒂文乔布斯先生已经在今天去世,苹果公司在公报(官报)中宣布。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息微笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.
响彻教堂的不是感恩的歌唱而是哀的呜咽。
C'est très triste, c'est très triste.
这是令人无奈的,这是非常哀的。
Et elle savait quelle en était la cause.
她还是看出来了,她知哀的原因。
Le plus triste, c’est que je ne reconnais plus le quartier avec tous ces changements.
最哀的是,这么多的改变,我都不认识这街区了。
Alors elle étendit ses belles ailes en les secouant convulsivement, et fit entendre une petite chanson mélancolique.
展开美丽的翅膀,痉挛地拍着,的歌声变成了哀的尖叫。
Edmond les regarda un instant avec ce sourire doux et triste de l’homme supérieur.
爱德蒙望了们会儿,脸上带着超群脱俗的人的那种哀而柔和的微笑。
Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.
可是罗朗思想中主要不是不幸带来的哀而是所宣布的希望。
Hermione regarda avec tristesse son œuf minuscule.
赫敏哀地望着她的小彩蛋。
Nous arrivons ! murmura le voyageur avec un indéfinissable accent de mélancolie.
“我们到了!那旅种无法形容的哀的声音把这句话复述了遍。
La douleur avait mis devant ses yeux un bandeau qui ne lui laissait voir qu’Edmond.
哀蒙住了她的双眼,她只能看到样东西,那就是唐太斯。
J’ai ma douleur elle-même qui me tuera.
“我的哀会使我死去!”
(C’est triste.) Oui. C’est la vie.
(这很哀。)是的,这就是生活。
Nick Quasi-Sans-Tête regarda d'un air attristé Harry, Ron et Hermione remplir leurs assiettes.
差点没头的尼克哀地瞅着哈利、罗恩和赫敏把食物盛进各自的盘子。
K.Baste: Aucune victime n'est à déplorer, ce qui tient presque du miracle.
- K.Baste:没有任何受害者是值得哀的,这几乎是奇迹。
Vous vous en irez donc, dit Eugénie en lui jetant un regard de tristesse mêlée d’admiration.
“你就走了吗?”欧也妮说着,对又哀又钦佩的望了眼。
Il y avait une triste réponse à chacune des deux demandes faites par Edmond.
唐太斯急切地提出的问题得到的都是哀的答复。
Eh bien, puisque vous en recherchez une autre, le deuil est fini dans le cœur comme sur l’habit.
“嗨!既然您要再找,心上的哀就该同身上的丧服起脱掉。”
En ses heures de plus grande souffrance il ne s’était jamais senti plongé ainsi dans un cloaque de misère.
在最痛苦的时候,也从没有体会到过这种沉浸在哀污浊里的心情。
Cette question brûlait la gorge de Cheng Xin, mais elle ne l'avait pas posée, de peur que la réponse ne soit tragique.
这也是程心最想知的,她之所以还没问,是怕得到哀的答案。
Aujourd’hui, il serait marié, il ne crèverait pas de tristesse, avec la perspective d’être malheureux toute sa vie.
那样的话,现在,也许已经结婚成家,也不会像现在这样神情哀,不幸的生活前景伴随生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释