有奖纠错
| 划词

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎留在波涛滚滚银河这一边长相守。

评价该例句:好评差评指正

Sa mort fut un deuil cruel.

逝世使人感到

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons avec elles leurs émotions et leur chagrin.

我们同他们一样感到

评价该例句:好评差评指正

Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.

总理突然去世使我们感到

评价该例句:好评差评指正

Je suis peiné de devoir informer l'Assemblée que la personne qui a conduit Sainte-Lucie à l'indépendance et donc à cette Organisation, et qui aurait dû prononcer une allocution aujourd'hui, Sir John George Melvin Compton, a dû s'incliner devant la volonté du Tout-Puissant.

我怀着心情,向联合国通报,本应按照万能之愿,在今天向大会发表讲话约翰·乔治·梅尔文·康普顿先生,我们第一任和最近一任总理,已于9月18日上星期二在圣卢西亚下葬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tagal, Tagamet, taganaïte, tage, tagète, tagetes, tagette, tagine, tagliatelle, tagme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Quand la femme de l'empereur moghol Shâh Jahân mourut, sa douleur fut immense.

莫高尔王朝的皇帝沙贾汗的妻子去世后,

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Et Hou Yi qui était très triste, il regardait tous les jours le ciel.

后裔每天看着天空。

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Et Hou Yi qui était très triste, en regardant tous les jours le ciel.

后羿每天看着天空。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À voir Harbert inanimé, la douleur du marin fut terrible. Il sanglotait, il pleurait, il voulait se briser la tête contre la muraille.

水手看见赫伯特晕过去,感到怞噎一阵哭-阵,一会儿又拿脑袋撞墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taïaut, taibei, taï-chi, taïchi chuan, taie, taïga, taihang shan, taiji, tai-ki, taikonaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接