有奖纠错
| 划词

Qu'on hait un ennemi quand i1 est près de vous!

当敌逼近时,憎恶他吧!

评价该例句:好评差评指正

Il a raté ses études par haine de l'école.

出于学校的憎恶,他耽误了学习。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de meilleur endroit que le métro pour ha?r l’humanité.

憎恶类?没有比地铁更好的地方了。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

大家以为,德雷福斯确是个,是个憎恶

评价该例句:好评差评指正

Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.

个罗马热爱法国的革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé leur horreur devant la poursuite de ces actes.

他们类行为持续不断表示憎恶

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.

一位无辜儿童的谋杀特别憎恶

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.

在冲突中采取强奸行动尤其憎恶

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent absolument s'efforcer d'éliminer la pratique terrifiante qu'est la torture.

各国政府必须努力消除憎恶的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont odieux et en fin de compte futiles.

行动憎恶,并最终是劳的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation abominable ne peut pas durer.

憎恶的情况不能再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.

已经成为以色列主要手段的暗杀政策感到憎恶

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.

他们必须感受到各地文明的的责骂和憎恶

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes et les actions du Hamas et du Hezbollah sont à rejeter.

哈马斯和真主党的做法和行动是憎恶的。

评价该例句:好评差评指正

L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.

姆文加事件特别憎恶,伊隆加先生的答复是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'historien, je dirai que la manière dont ils ont été dispersés était détestable.

作为历史学家,他们的流散经历让我感到憎恶

评价该例句:好评差评指正

Et nous étions attristés de voir l'Afrique du Sud sous le régime révoltant de l'apartheid.

我们曾经痛心地看到南非处于憎恶族隔离政权的统治下。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a été salué pour ces efforts dans la lutte contre l'homophobie.

巴西政府因其为打击同性恋憎恶所做的努力而受到称赞。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们某些巴勒斯坦恐怖主义做法的残暴性质的憎恶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol, heptanedione, heptanénitrile, heptanetrione, heptanol, heptanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Plus que la colère, c'était le dégoût qui déformait les traits de son visage maigre et cireux.

那种表情已经超过了恼怒,那是憎恶

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert touchait ici cette sorte d'affreuse liberté qu'on trouve au fond du dénuement.

朗贝尔在这里看到了处于绝无自由境地人们心中憎恶那种自由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.

那时很年轻,以为憎恶之情是地万物秩序本身

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

A travers le lorgnon à chaînette, elle dardait sur lui un regard de haine.

透过他带链子夹鼻眼镜,那颗头发出憎恶眼神落在他身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il n'avait jamais fait la connexion avec une possible haine profonde et enfouie de l'humanité.

但他从没有把这些与她深深隐藏着人类憎恶联系起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde était tombée dans toutes les angoisses de la timidité la plus extrême. Elle avait horreur de sa position.

玛蒂尔德陷在极度羞怯引起苦恼中,她憎恶处境。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为入侵者憎恶,素来能够教三五个胆大人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans les commencements, elle s’était trouvée bien coupable, bien sale, et elle avait eu un dégoût d’elle-même.

事发之初,她觉得自实在罪孽深重,行为肮脏,她甚至憎恶轻薄。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Quant à toi, que mon souvenir ne te soit pas odieux.

至于你,记忆不被你憎恶

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ce qui est abominable c’est que les réseaux sociaux continuent de diffuser cette information.

令人憎恶是,社交网络继续传播这些信息。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais rentré dans ma chambre où Ned et Conseil se tenaient silencieusement. J’éprouvais une insurmontable horreur pour le capitaine Nemo.

回到房间,尼德和康塞尔正在那里静静地呆着。此时,尼摩船长产生了一种无法克制憎恶

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En 1976, l’affaire Patrick Henry, particulièrement odieuse et extrêmement médiatisée marque les esprits.

1976年,帕特里克·亨利(Patrick Henry)案特别令人憎恶,广为人知,标志着人们精神。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Au fond, c'est toujours l'état-major qui se défend, qui ne veut pas avouer son crime, dont l'abomination grandit d'heure en heure.

实际上,是参谋部仍然在为自辩护,拒绝承认犯行,而人们他们罪行憎恶正与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une jolie source de poison, une opération qu’on aurait dû enterrer dans une cave, tant elle était effrontée et abominable !

这是地道毒液发源处!真该把这可恶机器埋葬进地窟。这毒液源泉是那样放肆而令人憎恶

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

C'est un mensonge ! et cela est d'autant plus odieux et cynique qu'ils mentent impunément sans qu'on puisse les en convaincre.

这是谎言。更令人憎恶、更讽刺是,他们谎言不会使他们遭受任何伤害,没有任何方法可判决他们有罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'a pas d'héritier, son armée est décimée, et sa femme Éléonore qui doit régir le royaume, est détestée de tous.

他没有继承人,他军队被消灭了,他妻子莱昂诺尔必须治理王国,但却被所有人所憎恶

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他怀着智慧和安逸满足登上一个阶梯,进入人们憎恶资产阶级范畴,但这一点他自并不承认。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Vraiment, n'est-ce pas une abomination de tuer des gens, qu'ils soient prussiens, ou bien anglais, ou bien polonais, ou bien français?

,难道杀人不是一件令人憎恶事?无论是普鲁士人,是英国人,是波兰人或者是法国人。’

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il ne craignait pas de le dire, l'horreur que lui inspirait ce crime le cédait presque à celle qu'il ressentait devant mon insensibilité.

但是,他敢说,这一罪行在他身上引起憎恶比起冷漠使他感到憎恶来,几乎是相形见绌

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

C'est la même chose avec certains verbes qui expriment déjà une idée de superlatif, par exemple : adorer, détester, haïr, raffoler.

于某些动词来说,它们已经表达了最高级意思,例如:adorer(热爱)、détester(憎恶)、haïr(憎恨)、raffoler(迷恋)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae, herbacé, herbacée, herbage, herbagement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接