Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors l’adversaire politique qui, malgré tous les raisonnements et toutes les preuves, tenait le sectateur de la doctrine opposée pour un traître, partage lui-même la conviction détestée à laquelle celui qui cherchait inutilement à la répandre ne tient plus.
例如,在论战中,某人不顾种种论据证据,将对立面理论斥为叛逆,但是后来他却皈依了这个最初被他憎念,而原先徒劳传播这个念人却不再相它。
Mais il faut qu'elle abandonne deux travers : l'habitude de régler les questions africaines par le haut, c'est-à-dire en comptant sur des régimes détestés par leurs propres sociétés civiles, comme au Tchad, au Mali ou encore… au Cameroun.
但它必须放弃两个缺点:习惯于自上而下解决非洲问题,即依靠本国公民社会所憎政权,如乍得、马里或… … 喀麦隆。
C’était une sourde rancune contre la Levaque, qui avait pleuré misère, la veille, pour ne rien lui prêter ; et elle la savait justement à son aise, en ce moment-là, le logeur Bouteloup ayant avancé sa quinzaine.
这话是出自她内心对勒瓦克老婆憎。昨天,勒瓦克老婆为了什么也不借给她,向她哭了半天穷。可是,马赫老婆明明知道她这时候手头宽裕,因为她房客布特鲁预支了工资。
Il ne se sentait plus au cœur ce mépris hautain, cette haine dédaigneuse pour les inconnus qui passent, mais une triste envie de leur parler, de leur dire qu’il allait quitter la France, d’être écouté et consolé.
在他心绪里,对交臂而过陌生人不再有高傲蔑视感,那种带倔傲性憎感,而是忧郁地想和他们交谈,想告诉他们自己即将远游,离开法国,请他们倾听自己,从他们那里得到安慰。