有奖纠错
| 划词

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得

评价该例句:好评差评指正

Il existe une chance de faire aboutir le processus de paix ivoirien.

科特迪瓦和平进程有一线

评价该例句:好评差评指正

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有信心,苏主了

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,主要仍取决于我们刚刚提到各种考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous craignons que la marche vers une paix durable n'ait guère de chances de succès.

否则,我们担心通往持久和平进程取得就非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait constituer un pas important et une petite lueur d'espoir dans la lutte contre la faim.

这可以说是一项令人鼓前进步骤,是反饥饿斗争取得苗头。

评价该例句:好评差评指正

Elles choisissent plus souvent une activité différente de celle exercée auparavant ce qui minore les chances de réussite.

她们往往选择一项与以前从事过不同活动, 这就使很小。

评价该例句:好评差评指正

Notre meilleure chance de réussite réside et doit continuer de résider dans notre force collective.

我们最是、并且应该是我们集体力量。

评价该例句:好评差评指正

Israël fera peut-être reculer ces espoirs mais il ne les anéantira jamais.

以色列可能会拖延实现,但它决不能压制这种

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé devrait pouvoir choisir les secteurs d'investissement les plus prometteurs.

应当允许私营部门去选择最有部门进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième intention, je ne voudrais écarter aucune piste qui pourrait s'avérer prometteuse.

第二个目标是确保不放弃任何也许有路径。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更大

评价该例句:好评差评指正

Il a été prouvé à maintes reprises que toute activité locale sans leur participation autonome est vouée à l'échec.

如果没有妇女参与,不赋予她们以权力,在地方一级开展任何活动都没有,都注定要失败,这是经过反复证明了

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six prochains mois, le Bureau continuera d'adopter une démarche qui a déjà porté ses fruits.

在今后6个月内,西非办将凭借迄今采用做法,再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

5 Selon la jurisprudence constante du Comité, seules doivent être épuisées les voies de recours internes qui ont une chance d'aboutir.

5 法院业已确定判例表明,只须用尽有某种补救办法即可。

评价该例句:好评差评指正

5 Selon une jurisprudence constante, le Comité estime que seules doivent être épuisées les voies de recours qui ont des chances d'aboutir.

委员会重申它已确定判例:只须用尽有某种补救办法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont connu des réussites brillantes qui témoignent des avantages et de l'utilisation des TIC dans le développement humain.

关于信息和通讯技术益处和使用这些技术促进人类发展问题,许多国家都有例子,与大家分享。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers initiaux pour l'est du Soudan ont été couronnés de succès et nous espérons que les négociations commenceront prochainement à Asmara.

关于苏丹东部初步讨论是,我们不久在阿斯马拉开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle tous les recours juridiques qui ouvrent à l'individu lésé une possibilité de succès doivent être épuisés est largement partagée.

必须用尽给受害人带来一切法律补救办法意见,得到大力支持。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud également, nous avons obtenu des résultats positifs relativement aux petites et moyennes entreprises et à l'émancipation des collectivités locales.

关于中小型企业和建立地方社区能力,南非也有故事,与大家分享。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis, mêlée, méléna, mélène, mêler, mêle-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avez-vous ainsi quelque espoir de réussir ? voilà la question.

因而您有成功题就在这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

D.Maradona, un symbole de réussite, d'espoir, un dieu pour beaucoup d'Argentins.

- D.Maradona,成功象征,象征,是许多阿根廷人神。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le robuste marin ne put retenir un éclat de rire, en voyant les efforts de l’adolescent pour réussir là où, lui, il avait échoué.

这位健壮水手看见少年还抱着成功在干他已经失败事,不禁哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et sa devise aurait pu être celle de Guillaume d’Orange au xviie siècle : « Je n’ai pas besoin d’espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer. »

“即使已经没有成功,我也能够承担任务,坚忍不拔。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Parmi les trois millions restants, certains n'avaient pas eu les moyens de fuir, mais la majorité d'entre eux avaient surtout compris qu'il n'y avait aucun espoir d'en réchapper.

剩下三百万人中,一部分是因为没有条件撤离,而大多数人是因为明白任何形式逃离都没有成功

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais quelle chance avons-nous de réussir ? Quitter le continent américain, n’est-ce pas s’éloigner de l’endroit indiqué par Harry Grant lui-même, de cette Patagonie si clairement nommée dans le document ?

但是有什么成功呢?离开美洲大陆,不就是远离哈利·格兰特亲自指出地点巴塔戈尼亚件上不是写得清清楚楚?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ma chérie, ta responsabilité à toi, c’est précisément d’être heureuse et de rendre notre fille heureuse pendant que l’humanité souffre. Plus tu seras heureuse, plus mon plan aura d’espoir de réussir.

“亲爱,你责任就在于,在全人类都不幸福时候,使自己幸福,还有孩子。你们幸福快乐多一分,面壁计划成功就增加一点。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ne pas essayer ? De tous les Colmateurs, vous êtes probablement celui qui a le plus grand espoir de réussir. Si je suis venue en personne aujourd'hui, c'est pour vous dire pourquoi.

“为什么不试试?在所有面壁者中,你很可能是最有成功,我这次来,就是为告诉你这个。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le souper fut triste. Certes, aucun de ces hommes courageux et dévoués ne regrettait tant de fatigues inutilement supportées, tant de dangers vainement encourus. Mais chacun voyait s’anéantir en un instant tout espoir de succès.

晚饭吃得没精打彩。当然,这些人个个勇敢、热情,谁也不后悔吃这么多毫无意义辛苦,白冒这么多危险。但是每个人感到一切成功都突然幻灭

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Premier ministre a reconnu les succès de Tianjin en matière de réforme et de développement et souhaite que la ville joue un rôle pionnier au cours du nouveau cycle de réforme et d'ouverture.

总理承认天津在改革和发展方面成功,并天津在新一轮改革开放中发挥先锋作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélica, mélicoque, méliline, melilitholite, mélilitite, mélilot, méli-mélo, melin, Méline, mélinet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接