有奖纠错
| 划词

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱、同性恋的妇女以及诱使妇女女子非法性交的人给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de reçus est, lui aussi, élevé, et plus élevé chez les adolescentes que chez les adolescents (57 % contre 33 %).

考试通过的女子比例也同样高于男子(57%到33%)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réussite des adolescentes à cet examen a, lui aussi, été plus élevé, avec un taux de 63 % contre 49,5 %.

获得大学入学考试平资格的女子的比例也远高于男子,达到本年龄组所有女孩的63%,而男子只有49.5%。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités d'alphabétisation entre hommes et femmes sont encore bien marquées : 28 % des hommes adultes sont analphabètes contre 45 % des femmes adultes.

男女识字差异亦十分明显:在男子中有28%是文盲,而女子的这一比率却为45%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réussite des filles a, lui aussi, été plus élevé que celui des garçons du même groupe d'âge (56,3 % contre 44,7 %).

获得大学入学考试平资格的女子的比例也高于男子(分别各占本年龄组56.3%和44.7%)。

评价该例句:好评差评指正

À la MINUL, le BSCI a confirmé les informations selon lesquelles quatre membres d'un contingent avaient exploité sexuellement 17 femmes locales, dont six mineures.

有关联利特派团,监督厅证实一支军事特遣队的四名员对17名当地女子进行了性剥削,其中包括六名女子

评价该例句:好评差评指正

Dans presque toutes les régions du monde, le niveau d'éducation des filles et des femmes est traditionnellement plus bas que celui des garçons et des hommes.

在世界上大多数地区,女子在传统上接受的教育少于男子。

评价该例句:好评差评指正

Radovan Stankovic s'est évadé moins de deux mois après sa condamnation à 20 ans d'emprisonnement pour viol, torture et réduction en esclavage de femmes, majeures et mineures.

这一逃脱发生在斯坦科维茨被裁有蓄意强奸、虐待和奴役妇女和女子的罪行,并被判20年监禁不到两个月之后。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué dans l'examen actualisé, la Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches fait obligation aux parties de punir quiconque livre une mineure à la prostitution, avec ou sans son consentement.

如《最新审查》所述,《禁止贩卖白奴国际公约》要求各缔约国承担义务,惩罚不管是否经得同意招募女子从事卖淫的行为。

评价该例句:好评差评指正

Un autre programme vise à enrichir le savoir des adolescentes en sciences exactes et en mathématiques et à les encourager à les choisir comme matières d'examen de fin d'études secondaires pour en poursuivre ensuite l'étude au niveau supérieur.

另一个方案涉及到在理科和数学方面为女子提供帮助,鼓励女子在大学入学考试中选择这些课程,并在高等教育中继续学习这些课程。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces femmes sont accompagnées dans le réseau d'accueil par un époux ou des membres de leur famille, alors que 6 % sont des femmes célibataires et que moins d'1 % sont des filles mineures non accompagnées.

这些妇女中的大部分在接待网中是有人陪护的,是丈夫,是家庭员,而6%是单身妇女,不足1%是无人陪护的女子

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.

最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育行政措施,以劝阻女子男子之间的“关系”,这实际上根本不是关系。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage d'adolescentes qui se sont présentées à l'examen de fin d'études secondaires en sciences est de 45 %, en électronique de 12 %, en biologie de 66 %, en chimie de 62 %, en informatique de 43 % et en physique de 30 %.

参加理科大学入学考试的女子比例为45%:电子占12%,生物占66%,化学占62%,计算机占43%和物理占30%。

评价该例句:好评差评指正

À la MONUC, le BSCI a confirmé les informations selon lesquelles quatre membres d'un contingent s'étaient rendus coupables d'exploitation et de sévices sexuels à l'encontre de mineures et de jeunes femmes locales et un membre du contingent avait agressé un civil.

有关联刚特派团,监督厅证实一个国家特遣队的四名员对当地的人和青年女子进行了性剥削和性虐待,一名特遣队员攻击了一个平民。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le fait que l'accès des jeunes filles à l'enseignement est considérablement plus restreint, en particulier dans les zones rurales, ce qui explique que, chez les adultes, le taux d'analphabétisme est de 65 % pour les femmes contre 40 % pour les hommes.

此外,委员会感到关切的是,主要是在农村地区,受教育的女孩人数相当有限—— 在农村地区女子文盲率为65%,而男子文盲率为40%。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le fait que l'accès des jeunes filles à l'enseignement est considérablement plus restreint, en particulier dans les zones rurales, ce qui explique que chez les adultes le taux d'analphabétisme est de 65 % chez les femmes contre 40 % pour les hommes.

此外,委员会感到关切的是,主要是在农村地区,受教育的女孩人数相当有限—— 在农村地区女子文盲率为65%,而男子文盲率为40%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, bien que les femmes et les filles forment plus de la moitié de la population mondiale et bien que leur pourcentage de participation au sport varie d'un pays à l'autre, ce pourcentage est, dans tous les cas, inférieur à celui des hommes et des garçons.

不过,虽然妇女和青年女子占到全世界人口的一半以上,而且她们在各国参与体育的比例高低不一,但这一比例无一例外地均低于男子和男孩参与体育的比例。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pays qui ont répondu à la sixième enquête, seuls l'Indonésie, le Maroc, la Thaïlande et la Turquie font état de condamnations à la peine de mort pour des infractions autres que le meurtre: une peine a été prononcée pour une infraction liée à la drogue en Indonésie, 4 pour des infractions de caractère militaire au Maroc; 22 (20 hommes adultes et 2 femmes adultes) en Thaïlande pour des infractions liées à la drogue; et 11 adultes en Turquie pour des infractions contre l'État.

在对第六次调查作出答复的国家中,只有印度尼西亚、摩洛哥、泰国和土耳其有人因谋杀之外的罪行被判处死刑:印度尼西亚有一人因同毒品有关的罪被处死刑;摩洛哥有四人因军事罪行被处死刑;泰国有22人(20名男子和两名女子)因同毒品有关的罪被处死刑;土耳其有11名人因危害国家罪被处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接