有奖纠错
| 划词

Ils adoptent une attitude jusqu'au-boutiste pour bloquer prématurément même les décisions d'importance secondaire, alors qu'une écrasante majorité n'éprouve aucune difficulté à approuver la décision.

即使较小的问,如果获得绝就会尽最大的力量将其扼死在摇篮中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出操, 出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Brusquement, il allongea le bras et parut écraser une bête contre le mur.

突然间,他伸长手臂,像是要扼死贴在墙上什么动物似

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous savez bien, vous savez bien… C’est votre sœur, je l’étranglerai, votre sœur…

“您心里,您… … 就是您妹妹,我要扼死她。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle a même envoyé deux serpents pour dévorer l'enfant dans son berceau.

她甚至派出两条可怕毒蛇,爬进宫殿去杀害孩子,想把他扼死在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ne causez pas tant, bégaya Gervaise. Vous savez bien… On a vu mon mari, hier soir… Et taisez-vous, parce que je vous étranglerais, bien sûr.

“别嚼舌,”尔维丝有些结巴起来:“你还不… … 昨天夜里有人看到我丈夫… … 你给我住口,不然我准要扼死你!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des Chaporouges, ils passèrent aux Kappas, de monstrueux habitants des eaux qui ressemblaient à des singes couverts d'écaillés avec des mains palmées avides d'étrangler les imprudents qui s'aventuraient dans leurs mares.

他们从红帽子又到卡巴,这是一种爬行水生动物,看上去像有鳞猴子,双手有蹼,忙着要扼死不知深浅地走在它们池塘里涉水者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意, 出倒, 出道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接