有奖纠错
| 划词

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御能力,身就是一项适应战略。

评价该例句:好评差评指正

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

削弱了发展中国家提高部门抗御能力和实现经济活动多样化的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

地区需要有能力强大的可持续生计系统,抗御险和不确定性,包括应对游牧问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各不同经验表明,要在国家一级具备抗御能力,需要社区一级具有经济抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御能力(见第四节)。

评价该例句:好评差评指正

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树()。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御能力时遭遇困难。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御能力取决于是否具备资源及生态抗御能力。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的经济抗御能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一重要的行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,据称是为了保护地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的经济抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

评价该例句:好评差评指正

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御能力,强化了信贷、推广服务和险减少的结合。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内经济抗御能力和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各空白、需要和挑战。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御力。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie de l'atelier portait sur les moyens de faciliter l'élaboration et la diffusion de méthodes, mesures et outils permettant d'accroître la résilience économique aux changements climatiques et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

研讨会第二部分集中讨论便利发展和推广提高对气候变化的经济抗御能力和减少对脆弱部门依赖的方针、措施和工具的方式方法。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

一框架的目的是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,优先事项是为促进具有气候抗御力的发展而确定的。

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés portaient notamment sur l'objectif du programme de travail de Nairobi, sur le contexte et la portée de l'atelier, sur les liens entre adaptation et résilience économique, ainsi que sur la dimension sociale de la diversification économique dans le cadre des changements climatiques.

演讲内容包括内罗毕工作方案的目标、研讨会的背景和范围、适应与经济抗御能力之间的关系以及在气候变化背景下经济多样化的社会层面。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'organisations ont fait des déclarations orales afin d'exposer la manière dont elles continuent de soutenir le programme de travail de Nairobi dans les domaines liés au renforcement de la résilience économique et à la réduction de la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

组织做了口头发言,说明自身如何在有关加强经济抗御能力和减少对脆弱部门依赖等领域继续支持内罗毕工作方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gutta-percha, guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Cette fois c’était fini. Le groupe d’insurgés qui défendait le centre recula pêle-mêle.

这时大势已去,在抗御的起义人群混乱地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gymnadenia, Gymnadeniopsis, Gymnanthes, Gymnapistus, gymnase, gymnaste, gymnastique, gymnique, gymnite, gymnocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接