有奖纠错
| 划词

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动括高度有组织和有监守自盗、财务骗、敲、回扣和假造发票等办法,括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影爱好者俱乐部, 电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Pourquoi les filles célibataires cessent-elles de s'épiler ou bien ne s'épilent qu'en vue d'un rendez-vous ?

为什么单身女孩不停地,或者只是为了约会才呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voulez un plumificateur de dinde ? Non !

你想要个火鸡器吗?不要!

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'aime tes poils. S'il te plaît, ne fais rien. Te casse pas la tête. Arrête ces trucs.

我喜欢你的发。请你了。这事劳神了。干这事了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous avez besoin d'une pince à épiler, ou d'une pince à désarrêter, comme vous voulez

你们需要借助钳或者去刺钳,随便你们。

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

Si tu as un chat, je pense que tu connais et que tu utilise régulièrement cet objet: Le rouleau ramasse-poils.

如果你有一只猫,我想你知道并经常使用这个物体:辊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des poulets entassés, déplumés, parfois incapables de se déplacer... Une situation que redoute Jean-Luc Pellard, opposant à la construction du nouveau bâtiment.

鸡堆积起来,,有无法移动......让-吕克佩拉德担心这种情况,反对建造新大楼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, il n’avait pas un centime, personne à présent ne le payait, on lui mangeait la laine sur le dos, un pauvre boutiquier comme lui ne pouvait faire d’avances.

说,他手头一个钱也没有,现在谁也不还欠帐,简直是在他身上剥皮,像他这样一个开小铺子的可怜人,怎么能放帐呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Robert purent, sans s’éloigner de leurs compagnons, tirer quelques bécassines et perdrix qui se remisaient sous la basse futaie des plaines. Olbinett, afin de gagner du temps, s’occupa de les plumer en route.

麦克那布斯和小罗伯尔居然在行军也不误打猎,几只鹬鸟和竹鸡成了他们的战利品。奥比尔一边走,一边,以免停下来会耽搁路程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影经纬仪, 电影剧本, 电影剧本作者, 电影拷贝, 电影流动放映车, 电影明星, 电影目录, 电影片头字幕, 电影情节的节奏, 电影色彩学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接