Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
被抓走和被拘留人受嘲讽和问。
Les réponses décrivaient toute une série d'actes de violence répréhensibles dont les enfants étaient victimes dans leur milieu familial pratiquement partout dans le monde, depuis les coups et blessures jusqu'aux actes de torture, mutilations ou meurtres.
各项答复描述了在实际上世界所有地方儿童在家庭环境内遭受暴力攻击范围,从殴打问、造成肢体残缺或谋杀。
Or aucune des personnes figurant sur cette liste n'a été traduite en justice ni inculpée et de hauts fonctionnaires américains auraient laissé entendre que certains détenus avaient été victimes de torture ou de sévices lors de leur détention.
但是名单中没有一个人被传讯或被指控犯下刑事罪行,据称美国政府官员建议问或严酷对待某些在押被拘留者。
Ces faits de torture et de répression sont des violations directes de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui interdit toute discrimination à l'égard des détenus sur la base de leurs vues politiques ou de leurs convictions.
类似问和镇压公然违犯了国际准则对待犯人最低标准条例中禁止因政见和信仰歧视犯人规定。
Dans le camp de réfugiés de Djénine, pendant une incursion des FDI tôt dans la matinée du 20 mai, le chef du projet de reconstruction du camp de Djénine de l'UNRWA a été attaché, a eu les yeux bandés et a été interrogé par des soldats israéliens pendant trois heures.
在杰宁难民营,在5月20日清晨以色列国防部队入侵过程中,近东救济工程处杰宁难民营重建项目负责人被以色列士兵捆绑和蒙上面罩,被问达3小时之久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait concevoir les expériences auxquelles il a soumis le malheureux Dreyfus, les pièges dans lesquels il a voulu le faire tomber, les enquêtes folles, les imaginations monstrueuses, toute une démence torturante.
他施加在不幸的德雷福斯身上的实验,他对他设下的陷阱,疯狂的拷问、可怕的幻想、愚蠢的调查--这一整套折磨人的荒唐事--实在令人难以置信。