有奖纠错
| 划词

Il a aussi transporté des passagers sans autorisation dans un véhicule de l'ONU.

同一名工作人员还使用车辆搭载非授权乘客。

评价该例句:好评差评指正

Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.

Akari搭载了两台科学仪器:远红外测量仪和红外照相机。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la Brigade multinationale C a élaboré un plan concret de formation des formateurs des zones d'embarquement aux techniques de communication.

例如多旅C旅制定了一个严密扎实计划,对搭载区训练人员进行通讯方面培训。

评价该例句:好评差评指正

Le « Mir I » et le « Mir II » sont des sous-marins de plongée de la Fédération de Russie opérant à une profondeur maximale de 6 000 mètres.

俄罗斯“Mir I”号和“Mir II”号潜水器可搭载三人,最大操作深度为6 000米。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé de les commander par téléphone: les uns comme les autres se rendent n'importe où en ville pour aller chercher un client, de jour comme de nuit.

建议打电话系无线电呼叫出租车或私人出租车服务:二者都可昼夜任何时间前往市区任何地点搭载乘客。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), l'OACI travaille sur la question de l'installation de radiobalises de détresse GPS à bord des aéronefs.

民航组织正在与际搜索和救援卫星系统合作,努力解决与航空器搭载全球定位系统应急定位发送器有关问题。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux membres du personnel n'ont donc pu entrer dans la bande de Gaza ou en sortir que s'ils étaient transportés par des hauts fonctionnaires de l'ONU possédant des visas diplomatiques délivrés par Israël.

因此很多工作人员只有在具有以色列外交签证高级官员“搭载才能出入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments de recherche et de sauvetage fournis par le Canada et la France se trouvent à bord de satellites polaires de l'Agence nationale d'étude de l'atmosphère et des océans (NOAA) des États-Unis d'Amérique.

由加拿大和法提供搜索和救援仪器搭载美利坚合众家海洋与大气层管理局(诺阿)低轨道卫星飞行。

评价该例句:好评差评指正

En avril, on signale qu'au moins 85 personnes ont péri en mer quand deux embarcations, transportant chacune plus de 100 immigrants illégaux, se sont heurtées en mer Rouge au large des côtes de la région de Sanaag.

据报道,两艘各搭载100多名非法移民船只4月份在萨纳格州海岸以外红海相撞,至少有85人溺水身亡。

评价该例句:好评差评指正

Les navires de croisière jaugeant 100 000 tonnes brutes et pouvant accueillir 5 000 personnes à leur bord sont déjà une réalité, et des navires de 450 000 tonneaux de jauge brute, pouvant transporter jusqu'à 9 600 personnes sont déjà à l'étude.

总吨位为100 000,能搭载5 000人游轮已成为现实,而且正在计划建造总吨位为450 000,能搭载9 600人船舶。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de coopération pour les programmes de bouées de mesure, créé conjointement par l'OMM, la COI et l'ensemble des exploitants de bouées de mesure, a constamment recours au système ARGOS, qui se trouve à bord des satellites opérationnels de la NOAA pour la collecte de données et la localisation de plates-formes.

数据浮标合作小组__ 气象组织、海洋学委员会和所有数据浮标操作人员一项共同工作——不断使用卫星定位和数据收集系统(Argos)(搭载于诺阿业务卫星上)进行数据收集和平台定位。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des communications et des travaux mène à bien les procédures en vue de l'acquisition d'un deuxième bac de marque Hydrocruiser, long d'une trentaine de mètres et large de 10 mètres, naviguant à une vitesse de 35 nœuds et ayant une capacité de 144 places, propulsé par quatre moteurs Caterpillar à turbine hydrojet.

通讯工程部正在做出安排购买一个新渡船,很可能是90英尺长电动游船,速度为35节,可搭载144名乘客,船身宽约30英尺,有4个履带式引擎,由4个水上喷气式发动机驱动。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.

其中一些商业协定包括迪拜、德、日本、大韩民和美利坚合众地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载科学仪器探空火箭。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à cette proposition, le Comité a constitué un groupe de travail sur le renforcement de la sécurité des navires à passagers de grandes dimensions, l'objectif étant de déterminer la mesure dans laquelle les règles actuelles devraient être revues, ne serait-ce qu'en raison des dimensions de ces navires et du nombre de personnes qu'ils transportent, s'agissant en particulier des situations d'urgence et de la formation des gens de mer.

针对这项建议,该委员会设立了加强大型客轮安全问题工作组。 目是根据这种船只巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前条例,特别是有关紧急和海员培训条例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal, circiné, Circinella, circlip, circompolaire, circoncire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ils embarquent ce qu'on appelle de la mémoire flash.

它们搭载了所谓闪存。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les instruments électroniques et les équipements photographiques à bord ont été dissous.

搭载仪器和摄影设备全部被破坏。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.

这些人民或步行逃离,或搭载卡车,或乘船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il peut faire voler plus de 460 personnes.

搭载460多人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Un modèle équipé du système de conduite automatique.

搭载自动驾驶系统车型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils peuvent embarquer plusieurs dizaines de migrants qui arrivent à la nage.

他们可以搭载数十名通过游泳抵达移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les sauveteurs espagnols sont à la recherche d'une embarcation pouvant transporter environ 200 migrants.

西班牙救援人正在寻找艘可搭载约 200 名移民船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A bord, la sonde Luna-25, qui devrait rester sur la Lune pendant 1 an.

搭载是 Luna-25 探测器,该探测器应在月球上停留年。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On aurait même du RayTracing comme sur les dernières cartes graphiques, ils ont vraiment mis l'accent sur les performances en jeu.

搭载了光线追踪传感器,就像最新型显卡样,更突显了玩游戏时性能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec 400 passagers, ce bateau 100 % électrique longe pendant 29 km les rives du fjord.

- 这艘 100% 电动船可搭载 400 名乘客,沿着峡湾沿岸行驶 29 公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On peut transporter 4 astronautes à l'intérieur de la capsule Orion, sur une mission de 21 jours.

- 您可以在猎户座太空舱内搭载 4 名,执行为期 21 天任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est, théoriquement, bien équipé niveau sécurité pour transporter 500 passagers.

从理论上讲,它在安全方面装备精良,可以搭载 500 名乘客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre avantage, la nouvelle capsule Orion est 50% plus spacieuse que son aînée d'Apollo qui n'emmenait que trois astronautes.

- 另个优势,新猎户座太空舱比仅搭载三名老阿波罗太空舱宽敞 50%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Concorde, avion de ligne supersonique avant-gardiste, peut transporter une centaine de passagers à plus de 2 fois la vitesse du son.

协和式飞机是前卫超音速客机,可以以超过2倍音速速度搭载百名乘客。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Capable de transporter de 300 à 600 passagers selon les versions, il représente un exploit sans précédent dans l'histoire de l'aviation civile.

根据版本不同,它能够搭载 300 至 600 名乘客,这代表了民史上前所未有壮举。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Boeing préfère miser sur un avion plus petit, plus économe en carburant, quitte à transporter moins de passagers, et construit dans des matériaux composites.

波音更愿意押注更小、更省油飞机,即使这意味着搭载更少乘客,也要用复合材料建造。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La zone de déploiement du navire équipé de missiles de croisière hypersoniques Zircon sera choisie en fonction des intérêts de sécurité de la Russie.

搭载锆石高超音速巡导弹舰艇部署区域将根据俄罗斯安全利益进行选择。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Quelques villes se sont dotées d’un métro, dont les rames, très fréquentes, transportent les passagers rapidement d’un quartier à l’autre, même aux heures de trafic dense.

好几个城市拥有地铁。地铁列车车次频繁,搭载着乘客快速从个街区去到另个街区,即使在交通高峰期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un avion qui allait transporter une centaine de passagers à mach 2, autrement dit à la vitesse d'un obus, d'un missile, en tout confort.

架飞机将以 2 马赫速度搭载 100 名乘客, 换句话说,以炮弹、导弹速度,完全舒适。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour faire concurrence à ce gros-porteur, Airbus est en train de mettre au point l’A380, un très gros-porteur qui offrira de la place à plus de 650 personnes.

为了与这款重型运输机竞争,空客正在研发出A380飞机,这是款超重型运输机,可以搭载超过650名乘客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接