Il a passé un savon à son fils.
他严厉了他的儿子。
Il va sans dire que cette attitude répréhensible constitue également une violation flagrante du droit international humanitaire, ce qui requiert une enquête internationale indépendante sérieuse qui permettrait d'identifier ceux qui sont responsables de cette tragédie humaine.
这种应受的行为,无疑也是对国人道主义法明目张胆的违反,对此必须进行严肃的国独立调查,追究应对这场正在发生的人间悲剧负者的任。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院、最多为200欧元的罚款、监禁2至6个月等。
Pendant le déroulement de l'investigation, le fonctionnaire en question, ayant appris que l'Équipe spéciale recueillait des éléments sur l'affaire et avait l'intention de publier un rapport le concernant, a contacté un représentant du fournisseur et lui a reproché d'avoir coopéré avec l'Équipe spéciale.
此外,在对该工作人员进行调查期间,得知工作队正在调查此事且有意就他的问题提交一份报告之后,该名工作人员联络了与工作队合作的供应商代表,供应商不应与工作队合作。
Je voudrais saisir cette occasion pour réitérer la ferme adhésion du Brésil à la lutte contre le terrorisme et son rejet du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, car elle constitue une menace très grave à la paix et à la sécurité.
我要借此机重申巴西对反恐的坚定承诺和我们对各种形式的恐怖主义的,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Certaines personnes originaires de différents coins de l'Angola ont écrit des milliers de lettres à feu maître Beye et à la Commission conjointe du processus de paix pour dénoncer la fuite de soldats de l'UNITA et le transfert clandestin d'armes dans des cachettes, et attirer leur attention sur les dangers auxquels leur vie était exposée.
那些人有的是来自安哥拉的不同角落,写了几千封信给已故Maitre Beye与和平进程联合委员,安盟士兵从宿舍逃走,走私武器躲藏处并且提醒他们关于威胁他们生命的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。