有奖纠错
| 划词

Le roi périt sous la hache.

国王死在断头台上。

评价该例句:好评差评指正

"Courageuse" jusqu'au bout, elle a été guillotinée en 1793 pour s'être rangée du côté des Girondins.

这位勇敢的先驱因处吉伦特派阵营,于1793年被送上断头台

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, des négociations s'imposaient pour éviter ce qu'il a appelé un « référendum guillotine ».

因此,为他所谓的“断头台全民投票”,进行谈判是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

汤达的小说变成不朽的野心家于连·索海尔,为放弃从军的梦想,但最终爱情却将他引向断头台

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque nous observons cette situation, nous sommes envahis de tristesse à la pensée qu'une Organisation telle que l'ONU puisse être si soumise, ployant tellement sous poids de sa propre complaisance qu'elle semble se réjouir de sa propre ignominie sur le chemin qui mène à l'échafaud.

遗憾的是,当我们考虑这一局势时,我们为联合国这样一个组织深感悲哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向断头台的道路上竟然为自己的处境喝彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orange, orangé, orangeade, orangeat, oranger, orangeraie, orangerie, orangette, orangiste, orangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Pendant la Révolution, elle s'est faite guillotiner, comme beaucoup de nobles.

革命期间,她像许多贵族样被送

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Après une dernière nuit passée à la Conciergerie, elle a été emmenée à l'échafaud.

在监狱度过了最后晚后,她被带到了.

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La montée vers l'échafaud, l'ascension en plein ciel, l'imagination pouvait s'y raccrocher.

,仿佛升天样,想象力是有了用武之地。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus dangereux que de donner un coup de pioche dans cette charpente du globe.

用镐来砍倒世界实在是太危险了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis la question de l’échafaud jusqu’à la question de la guerre, leurs travaux embrassaient tout.

他们工程切,从问题直到战争问题都被在内。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Demain nous le ferons passer au grand hachoir, pour distraire mes filles.

明天 把他带斩了 让我女儿们消遣下。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Comment s'appelle le roi qui a été guillotiné pendant la Révolution déjà ?

那个在法国大革命期间被送国王叫什么名字来着?

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je devrais sortir de ce cachot avant qu'on ne m'amène au grand hachoir.

在被送之前 我必须得从这黑牢里逃出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce soir je suis à dix degrés au-dessous du courage qui me conduit de niveau à la guillotine.

“今晚,我在登所需勇气以下十度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’échafaud fait partie de la fête.

是狂欢节必不可少部分。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ce prix, leur dira son regard, lequel d’entre vous ne serait pas charmé d’avoir un fils guillotiné ?

以这样代价,你们当中谁有高兴有儿子呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.

“我所希望,夫人,是你不应该在送命。你懂吗?”维尔福问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle est d'origine autrichienne, et lorsque la Révolution éclate, elle est condamnée à mort par guillotine.

她是奥地利人,当革命爆发时,她被判处死刑,在处决。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bourreau fit signe à ses deux aides, qui sautèrent en bas de l’échafaud et vinrent s’emparer du condamné.

刽子手做了个手势,于是他助手从跳下来捉住了他。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Il n'y a pas si longtemps, c'était au milieu du XXe siècle, la sanction pour les avorteuses, c'était la guillotine.

不久前,也就是20世纪中叶,对堕胎者惩罚是

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Episode 4 : Vigée-Lebrun Marie-Antoinette et ses enfants - Du " plan com" à la guillotine ?

维吉·勒布朗玛丽-安托瓦内特和她孩子们--从 " com计划 " 到

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C'est la guillotine pour monsieur Macron, la guillotine, c'est fini Macron, le peuple est dans la rue et on ira jusqu'au bout.

这是马克龙先生已经完成了,马克龙,人们站在街,人们将直站到尽

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est la seule reine décapitée par la guillotine en public.

她是唯位在公共场合被斩首女王。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tout ça va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

切又得抬高烟叶价钱。真不要脸!总有天,我会看见你,坏蛋!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette inculpation est l'équivalent de la guillotine française, le règne de la Terreur.

- 这个起诉书相当于法国,恐怖统治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oravitzite, orbe, orbicole, orbiculaire, orbiculairement, orbiculite, orbiculus, orbiculus de la chair, orbitaire, orbital,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接