有奖纠错
| 划词

Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.

能从乌云中预见人,不会被淋湿。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hôtels ont fermé à la suite des dégâts causés par les cyclones.

由于破坏大部分旅馆关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ce nuage nous menace d'un orage.

这片云预示着一场来临。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, différentes parties du pays ont été frappées par de violents orages.

就在上个月,该国部分地区遭到严重袭击。

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

随着黑夜降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd'hui, nous constatons que nous ne sommes pas à l'abri des vents qui fouettent le monde.

然而,我们无法不受世界所遭受影响。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和之类现象很可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了即将过去景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正

11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!

不算日子,也排除断电日子,你都会烦恼不断了!

评价该例句:好评差评指正

Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.

目前道路很容易被经常横扫全岛冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

On a recensé notamment des précipitations records, des inondations exceptionnelles et des tempêtes sans précédent sur chacun des cinq continents.

这些灾害包括五大洲均发生创纪录事件、特大水灾以及前所未有(雪)灾害等。

评价该例句:好评差评指正

Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.

一场猛烈咆哮而来了,树恐怕自己不能保证他们安全。

评价该例句:好评差评指正

La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.

目前道路很容易被经常横扫全岛冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.

目前道路很容易被经常横扫全岛冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des tempêtes et des cyclones a eu pour effet d'intensifier l'érosion et les intrusions salines qui ont également affecté les cultures.

更加频繁和热带气旋暴加剧了侵蚀和海水入侵,并已影响到粮食作物。

评价该例句:好评差评指正

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场持续时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪旅客可以吃点东西,休息一下了。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'unité fluviale de la MINUS stationnée à Malakal a subi des dégâts considérables occasionnés par des orages au cours de la période considérée.

驻扎在马拉卡尔联苏特派团江河部队在本报告所述期间遭受造成重大损失。

评价该例句:好评差评指正

On a recensé notamment plusieurs inondations centennales, des précipitations records et des tempêtes sans précédent, en particulier en Asie, en Europe, en Afrique et en Amérique.

这些灾害包括特别是发生在整个亚洲、欧洲、非洲和美洲区域几场百年一遇水灾;创纪录现象,以及前所未有(雪)灾害等。

评价该例句:好评差评指正

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋侵袭斐济某地,其中两场至三场旋是猛烈,造成广泛损失。

评价该例句:好评差评指正

Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.

中央气象台已经发布了暴预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村居民以躲避袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite, mangeable, mangeaille, mangeant, mange-disque, mange-mil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

De la pluie et du vent à faire la joie des pétrels ! »

海燕是喜欢暴风雨!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me sens particulièrement impressionné, comme l’est sur terre toute créature à l’approche d’un cataclysme.

当时我就象一个即将遇到暴风雨人一样。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Il y a une tempête qui se prépare.

有一场正暴风雨

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La faute, estime le Conseil, à une tempête hivernale qui a affecté la production.

委员会认为这是由一场冬季暴风雨造成,它影响了产量。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il y a une tempête et Iseut reste dans sa cabine toute la journée.

暴风雨来临时候,伊索尔德一整天都待船舱里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tempest Free Running Academy de L.A est pour toi.

洛杉矶暴风雨自由跑酷学院是为你准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le département du Doubs touché par un violent orage.

Doubs 部门受到暴风雨影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Nous ferons le point sur cet épisode orageux.

我们将盘点这个暴风雨插曲。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专必备470动词

Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.

这场意料之外暴风雨毁掉了我们准备好方案。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Avec la nuit, la tempête s’accentua encore.

暴风雨随着黑夜降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Quel orage ! On ne reconnaît plus le paysage.

多大暴风雨啊!我都认不出来这里景象了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Photo symbole de la journée la plus orageuse depuis le début de l'année.

自年初以来最暴风雨一天照片符号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.

夜幕降临,意料之中暴风雨果然从面八方向他们袭来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le ciel avait un mauvais aspect, et les premiers symptômes d’un coup de vent se manifestaient visiblement.

天空呈现出一幅险恶景象,可以清楚地看出,这是暴风雨前奏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour qu'un tel phénomène se forme, il faut d'abord un ciel orageux.

要形成这样现象,你首先需要暴风雨天空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca va me rassurer pour la nuit quand il y a de la tempête.

- 当有暴风雨夜晚,它会让我安心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une pause après 6 mois houleux dans l'Hémicycle.

Hemicycle 中经历了 6 个月暴风雨之后休息。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais profiter du calme avant la tempête.

我会享受暴风雨宁静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les averses vont prendre un caractère orageux par endroits.

有些地方阵雨将呈现暴风雨特征。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.

好,停!我们能从头开始讲吗?从暴风雨形成开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin, manglage, mangle, manglier, mangonneau, mangoustan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接