有奖纠错
| 划词

L'emblème de l'État est un aigle blanc couronné, la tête tournée vers la droite, pourvu d'un bec et de serres dorés, se détachant sur un écusson rectangulaire rouge pointant vers le bas.

只头戴皇冠,头朝右边,金色鹰嘴和鹰爪白色老鹰,背后个红色牌,底部逐渐变细个尖点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

À droite, en entrant par la salle à manger.

进餐室,朝右走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ici encore il fallait se décider ; prendre à droite ou à gauche.

到了那里,又得打主意,朝右走,或是朝左。

评价该例句:好评差评指正
·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils approchèrent du terrain de Quidditch, Harry regarda sur sa droite les arbres de la forêt qui oscillaient d'un air sinistre.

他们走近魁地奇球场时,哈朝右边望去,远处禁林里的树的,随风微微摇摆。

评价该例句:好评差评指正
·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En se déplaçant légèrement vers la droite, Harry comprit que la terrifiante vision du professeur Trelawney n'était autre que le professeur Ombrage.

朝右边挪了挪,看到特里劳妮眼里可怕的东西正是乌姆里奇教授。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sable lui vient à la cheville, il s’en arrache et se jette à gauche, le sable lui vient à mi-jambe, il se jette à droite, le sable lui vient aux jarrets.

沙到了踝骨,他拔出来朝左蹦,沙到了小腿,他朝右蹦,沙到了膝下。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quand elle fut devant le Calvaire, au lieu de prendre à gauche, elle prit à droite, se perdit dans des chantiers, revint sur ses pas ; des gens qu'elle accosta l'engagèrent à se hâter.

她走到各各他前面,不朝左转,反而朝右走,在造船厂迷了路,只得倒回来,她问路的人劝她快走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示动作的动词, 表示发热的, 表示法, 表示反对…, 表示反对某人, 表示反复动作的, 表示反复动作的(动词), 表示分开的, 表示概念的东西, 表示感谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接