有奖纠错
| 划词

Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.

电影在本质就是大自然编剧。

评价该例句:好评差评指正

Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

判别式在本质表现为应行列式计算。

评价该例句:好评差评指正

DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.

在这2种情况下,本质,合同是根据商业法令决定

评价该例句:好评差评指正

Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.

这些会议本质是非常有益

评价该例句:好评差评指正

Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.

本质反对暴力与战争。

评价该例句:好评差评指正

La pratique suivie est toujours à peu près la même.

这种做法在本质

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une honnêteté foncierère.

本质很老实。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.

这三个支柱在本质

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

这种态度往往逃脱不了本质矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La situation est à la fois complexe et plutôt simple.

这个问题在本质既复杂又当简单。

评价该例句:好评差评指正

Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

有人澄清,此项权利本质属于酌处性质。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que ces montants seront couverts par les budgets correspondants.

报告中作出安排本质是临时举措。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会在本质是一个进程。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质对抗

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue signifie que l'on affirme l'existence de l'autre, qui, par définition, est différent.

对话意味着承认本质不同他方存在。

评价该例句:好评差评指正

La question de la responsabilité des acteurs non étatiques relève essentiellement d'une décision de politique.

非国家行为者责任问题本质属于政策判断问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.

第二,国家和国际组织在本质是不同

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.

但是,从本质看,腐败是一个道德问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la loi des armes a détruit la condition des femmes.

本质说,枪杆子毁坏了妇女生活条件。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de la force n'est pas en soi un élément constitutif du viol.

使用武力本身,本质并不构成强奸一个要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est dans la nature de l'humain.

整个人类都一样。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).

在任何情况下,不要忘记,纹身在是私人的事(是的,)。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.

讲,仍是把字刻在石头

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quant à moi, je ne suis qu'une base de données, capable d'être reproduite en plusieurs exemplaires.

嘛,只是个数据体而已,可以拷贝许多份。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.

显然也有这些情感,显然也很害羞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.

其运行规律数学讲是不可预测的。”科学顾问

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se met à répéter sans relâche que le tennis féminin est, par nature, inférieur au tennis masculin.

他开始不断重复,女子网球不如男子网球。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.

至于广告所吹嘘的生活方式,,这种生活方式身就是令人失望的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

是一个宗教团体,由三体教的教徒组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mon père dit que les êtres sensibles à la beauté de la nature sont par essence bienveillants.

爸爸过,对大自然的美很敏感的人,都是善良的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous êtes comme moi, sceptiques de nature, vous avez peut-être du mal à croire à cette théorie.

如果你像一样,是一个怀疑论者,你可能很难相信这个理论。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Non, non, non. En fait oui, à la base c’est très correct, c’est normal et tout ça.

不不不。事实上,在,这样没问题,这是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essentiellement, il s'agit d'amener stratégiquement quelqu'un à faire ou à penser quelque chose sans l'aborder directement.

讲,是关于战略性地让某人去做某事或思考某事,而不是直接谈论

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Scott modifie profondément le visage de Robin qui devient défenseur d'une cause ethnique et représentant une Angleterre essentiellement anglo-saxonne.

斯科特深刻地改变了罗宾的形象,罗宾成为种族事业的捍卫者,代表了的盎格鲁撒克逊英格兰。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.

戏仿保证了最大的效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il n'y a essentiellement que les moyens aériens qui peuvent traiter les feux.

讲,只有航空资产才能处理火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est essentiellement un effet prix sur les marchés de l'électricité.

- 是对电力市场的价格效应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

们面临着一种蓄意的阻挠,是无益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La raison est essentiellement due à un manque de prévention des pathologies.

究其原因,是由于缺乏对病症的预防。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de la pire forme d'humour et elle est de nature destructrice.

这是最糟糕的幽默形式,是破坏性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口, 包扎受伤者, 包扎站, 包紮, 包紮伤口, 包疹, 包制薄膜, 包治, 包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船, 包装货容量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接