有奖纠错
| 划词

La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.

次贷危机与快化进程密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que les crédits hypothécaires aient un effet positif en ouvrant de nouvelles perspectives aux pays de l'Asie et du Pacifique.

次贷危机可能会带来一些积极影响,为亚太区域产生新的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.

看看现在的次贷危机,我希望美国人能明白他们都被那些金融机构骗了。

评价该例句:好评差评指正

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承过失。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le déclenchement de la crise du crédit hypothécaire à haut risque, la performance des investissements de la Caisse, comme cela avait été le cas lors des crises précédentes, a été meilleure que celle des indices de marché.

正如在以前的金融危机,到目前为止,基金在“次贷危机中的业绩高于场。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le système de financement international, bon nombre d'orateurs ont mis en garde contre les effets et les incertitudes grandissantes découlant de la crise des prêts immobiliers à risque et l'éventualité d'une hausse des taux d'intérêt.

许多发言针对国际金融体系警告说,次贷危机产生了影响,加大了不确定性,同时警告利率走高也有风险。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球金融动荡有关,导致期待资产增值的投机动转向商品。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement admis que la brusque contraction du crédit dans le monde, induite par la crise des crédits hypothécaires à haut risque (subprimes), a été l'une des causes principales de la crise financière et économique qui sévit actuellement à l'échelle planétaire.

人们普遍接受,次贷危机引起的全球信贷紧缩是目前世界金融和经济危机的主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont relevé, il y a un an, les signes avant-coureurs des difficultés financières provoquées par la crise des prêts hypothécaires à haut risque, mais on n'aurait pu imaginer l'étendue des dégâts et de l'incertitude qui sont apparus depuis en si peu de temps.

菲律宾一年前已听到次贷危机造成的金融灾难的脚步声,但自此以来,在这段相对很短的时间内,它所产生的危害程度和不确定情况是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant la très grande interdépendance des pays et conscients que les événements qui interviennent dans d'autres parties du monde peuvent présenter des possibilités autant que des défis en ce qui concerne la croissance et l'emploi dans leur région, les ministres ont demandé à la Commission économique pour l'Afrique et à la Commission de l'Union africaine d'entreprendre une étude sur les répercussions en Afrique d'un ralentissement éventuel de l'économie américaine et de la crise mondiale des crédits hypothécaires à haut risque, et d'en présenter les conclusions à la prochaine Conférence.

部长们识到他们的国家与世界其他地区有深刻的相互依存关系,知道世界其他地区的事件可对该区域的增长和就业创造机遇和提出挑战,因此请非洲经委会和非洲联盟委员会进行一项研究,说明美利坚合众国的经济可能放缓和全球次贷危机对非洲的影响,并向下次会议提交这项研究的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃不了兜着走, 吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草, 吃吃喝喝, 吃穿, 吃穿不愁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语力 2014年8月合集

Bank of america sur le point de payer une amende record d’au moins 12 milliards d’euros aux autorités américaines pour son rôle dans la crise des subprimes.

美国银行(BankofAmerica)即将向美国当局支付至少120亿欧元的罚款,以感谢其在次贷危机中扮演的

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2014年8月合集

Après des mois d’âpres négociations, les deux parties s’accordent désormais sur le principe d’ une amende d’au moins 12 milliards d’euros versée à l’état américain, pour son rôle dans la crise des subprimes.

经过数月的激烈谈判,双方现在就向美国支付至少120亿欧元罚款的原则达成一致,以感谢美国政府在次贷危机中扮演的

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et juste un mot si demain nous reprenons la même crise des subprimes ce qui n'est pas impossible avec les recettes de l'État divisé par deux naturellement votre réduction du déficit ne se fait pas dans les mêmes conditions.

如果明天我们恢复同样的次贷危机,这不是不可能的,当然,你的赤字削减不是在同样的条件下完成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得饱饱的宾客, 吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接