有奖纠错
| 划词

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

10义人顾惜他牲。恶人怜悯,也是

评价该例句:好评差评指正

Oui, je fis cruelle et coupable!

,我是

评价该例句:好评差评指正

Les attaques menées par les milices sont d'une grande cruauté.

这些民兵发动袭击极其

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, ces derniers ont été sauvagement assassinés.

他们在十天之内全部被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami trouve que cette fabrication est cruelle et il ne mange jamais de foie d’oie.

朋友以为制法,坚决不吃鹅肝。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种行为破坏

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及杀戮。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新战术。

评价该例句:好评差评指正

Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.

这一习俗非常,而且针对是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑和粗暴令人无以形容。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.

今天同我们作对敌人同样危险、同样

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.

欧盟认为这种形式惩罚既又不人道。

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现程度。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.

这些战争野蛮,夺去了500多万人

评价该例句:好评差评指正

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和一天载入历史。

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.

我们讨论问题在性质上是困难和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre, oléandrine, oléandrose, oléate, olécrânalgie, olécrane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍的事,却没有残忍神。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Tous les hommes ne sont pas cruels.

不是所有的男人都很残忍

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce n'est pas la peine d'être méchant !

“你没必要残忍!”

评价该例句:好评差评指正
美女野兽 La Belle et la Bête

Je ne suis pas si cruel.

我没有那么残忍

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce n'est quand même pas toi qui vas me parler de cruauté.

“你可没资格说我残忍。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Désolée cette princesse est un monstre que je refuse de jouer.

抱歉 个公主太残忍了 我不演。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était vrai, mais il aurait manqué de cœur en l'admettant.

是事实,但他觉得说出来太残忍了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais pourquoi. . . pourquoi t'es cruel comme ça. VA dans ta chambre !

为啥呢… … 你好残忍。回房间里!

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.

渐渐地,它会变得让受伤的自尊心感到残忍

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.

残忍的攻击者把那里的空间维度降低了一维。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

其如此残忍地将它撕成碎片,不如烧毁我的结晶。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

他却因种自信安详,将受到如此残忍的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.

他不得不趴下去喝。大家都笑起来,是一种残忍的笑。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

残忍的怀疑完全改变了于连的神状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.

一事件被视为英国残忍暴虐的证据。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.

我不会谈论那些残忍的人,他们不值得。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais il ne fallait pas trop s’attarder, car le chaman était très cruel, surtout quand il était contrarié.

但是他没有逗留很久,因为那个萨满教徒很残忍,特别是生气的时候。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!我爱过德·莱纳夫人,然我的行为是残忍的。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

我的罪行是残忍的,且是有预谋的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, elles peuvent penser qu'une autre personne est cruelle envers elles à cause du plus petit détail.

因此,他们可能会因为一个非常小的细节认为另一个人对他们很残忍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique, Olénékien, oléobromie, oléoduc, oléogineux, oléographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接