有奖纠错
| 划词

De même, nous souscrivons à cette affirmation sans aucune réserve.

我们再次同意这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts méritent le ferme appui de la communauté internationale.

国际社会应该支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

La France soutient sans réserve la poursuite de cette action.

法国支持继续开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.

议会仇外言论进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que ma délégation partage sans réserve l'analyse qui y est contenue.

我国代表团赞同他的评价。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation la condamne donc sans réserve.

因此,我国代表团进行谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve l'assassinat du Vice-Président Hadji Abdoul Qadir.

我们谴责统卡迪尔的暗杀。

评价该例句:好评差评指正

La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.

瑞典支持格鲁吉亚的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve tout acte de terrorisme international.

我们谴责一切国际恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a appuyé sans réserve la résolution 1373 (2001).

印度支持第1373(2001)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil doivent demeurer indissolublement unis.

安理会成员必须团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.

厄立特里亚政府再次谴责这一野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne sans réserve ces actions extrémistes.

我国政府谴责这些事件肇事者的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris fermement position et condamné sans réserve ces pratiques.

政府已开始认真看待并谴责这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'accorder l'appui le plus large possible à ce personnel.

必须支持人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil doit apporter un appui sans faille au processus politique.

第二,安理会必须支持这一政治进程。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente se félicite que le Gouvernement du Suriname ait ratifié la Convention sans réserve.

主席赞扬苏里南政府批准了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons sans réserve le renforcement des régimes multilatéraux de protection de l'environnement.

我们支持加强环境护方面的多边体制。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie appuie sans réserve l'organisation d'une telle conférence.

罗马尼亚支持举行这样一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie d'avoir adhéré à la Convention sans émettre de réserve.

委员会赞扬该缔约国加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tapant, Tapazole, tape, tapé, tape-à-l'œil, tapecu(l), tapecul, tape-cul, tapée, tapemark,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Son prédécesseur Boris Johnson en a profité pour se démarquer en soutenant sans réserve la décision américaine.

前任鲍里斯·约翰逊趁机站出来, 毫无保支持美国的决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Lors de leurs discussions, François Hollande et David Cameron ont condamné " sans réserve" l'usage d'armes chimiques en Syrie.

在他们的讨论中,瓦·奥德和戴维·卡梅伦“毫无保”谴责在叙利亚使用化学武器。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛

Ce « nous » engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们” 雇佣了记者, 但记者不是一个退缩的人,当项目传达给他时,他毫无保批准了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tu te mets à découvert à cette personne-là et je crois que y a ça dans le polyamour, qu'est-ce qu'on recherche c'est être capable de l'faire avec plusieurs personnes et y'a plusieurs points de vue aussi.

毫无保展现在那个人面前,我相信多婚就存在这种情况,多婚者追求的是可以和好几个人产生这样的感情,而且也有好几种看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tapin, tapiner, tapineuse, tapinois, tapioca, tapiolite, tapir, Tapiridés, Tapiroïdes, tapis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接