有奖纠错
| 划词

La procédure actuelle est inefficace et se traduit par une perte de temps inutile.

现行程序效率低,结果造成时间被毫无意义浪费。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, nous sommes témoins des pratiques inhumaines du terrorisme, des morts dépourvues de sens d'hommes, de femmes, d'enfants innocents, qui n'avancent pas la cause palestinienne.

成为人道的恐怖主义做法、无辜男女和儿童毫无意义死亡的证人,这无助于推进巴勒坦的事业。

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin à cette occupation est donc une condition sine qua non de la paix et la seule voie à suivre est celle du dialogue et des négociations, et non le recours stérile à la force ou aux actions unilatérales.

因此,结束以色列的占领实现和平的必要条件,唯一的途径通过对话和谈判,毫无意义诉诸武力和单边行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures prises par le Gouvernement pour se conformer à ces dispositions sont reléguées au rang de commentaires faits en passant, tandis qu'une période de temps disproportionnée a été consacrée à des questions qui auraient dû être adéquatement traitées dans le rapport initial.

令人遗憾的,对利比里亚政府采取的一切遵守行动和措施,只毫无意义一笔带过,太多的时间花在本来应该在原始报告中处理的问题上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine, éléidome, éléis, élelelectro, élémane, élémate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tu as raison, Conseil. C’est une sotte affaire, après tout, et dans laquelle nous nous sommes lancés trop légèrement. Que de temps perdu, que d’émotions inutiles ! Depuis six mois déjà, nous serions rentrés en France…

“你说得对,。毕竟,这是一件蠢事,我们贸然就参加他们的行真是太轻率。浪费那么多时间,还毫无意义那么多感情!我们应该在六个月之前就返回法国。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate, éléoplaste, éléostéarate, éléphant, éléphante, éléphanteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接