有奖纠错
| 划词

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

是由近日的暴雨造成的。

评价该例句:好评差评指正

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的淹没这座不幸的县城。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

淹没了20多间房屋卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及无法通过。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、海平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民会受到爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到的风险估计为1%。

评价该例句:好评差评指正

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致灾及

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于

评价该例句:好评差评指正

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

、塌方、干旱等相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

评价该例句:好评差评指正

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山等自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、、雪崩、以及城市居民区为所淹。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

评价该例句:好评差评指正

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡现象也进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季可能出现的有可能造成更多的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、

评价该例句:好评差评指正

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受围困的社区而建立了空运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie, chimiopallidectomie, chimiophysiologie, chimioprévention, chimioprophylaxie, chimiorécepteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20225

Les orages ont provoqué des coulées de boue qui ont emporté des bidonvilles.

风暴导致泥石流冲走贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.

雹大量下落,导致泥石流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Le portail a cédé et la coulée de boue est arrivée dans toute la cour.

大门塌陷,泥石流席卷了整个院子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Sur cette colline, une coulée de boue a tout emporté.

在这座山上,一场泥石流带走了一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

La plupart des victimes ont été emportées par les coulées de boue.

大多数遇难者被泥石流冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Des coulées de boue ont également perturbé le trafic ferroviaire dans le département.

- 泥石流也扰乱了该部门的铁路交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Des éboulements et une coulée de boue ont envahi la rue principale de ce village.

山体滑坡和泥石流侵入了这个村庄的主要街道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Une gigantesque coulée de boue s'abat sur le centre-ville de Bardonecchia.

一场巨大的泥石流降临在巴多内基亚的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Une coulée de boue a envahi les rues de la ville.

泥石流侵袭了城市的街道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Une coulée de boue probablement due à un orage survenu en altitude.

泥石流可能是由于高海拔雷暴造成的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

Beaucoup de régions ont été sinistrées suite à des torrents, coulées de boue et glissements de terrain.

许多地区受到山洪、泥石流和山体滑坡的影响。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le bureau anti-inondations prévient contre les risques d’inondations, de coulées de boue et de chutes de pierres.

防洪办公室警告洪水,泥石流和落石的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Après des pluies torrentielles, des glissements de terrain et un torrent de boue ont dévasté de nombreuses habitations.

暴雨过后,山体滑坡和泥石流摧毁了许多房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Des inondations ont provoqué des coulées de boue dans plusieurs communes de l'Aisne.

洪水在埃纳省的几个城市引发了泥石流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

A Champeix, une coulée de boue inacceptable s'est déversée dans les rues, franchissant parfois les murs.

在尚佩克斯, 一场不可接受的泥石流涌入街道,有时还穿过墙壁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Un peu plus haut dans la Sierra Nevada, ce sont les coulées de boue qui inquiètent.

- 在内华达山脉稍高一点的地方,令人担忧的是泥石流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

A Champeix, dans le Puy-de-Dôme, les pluies torrentielles d'hier ont provoqué une coulée de boue impressionnante.

在 Puy-de-Dôme 的尚佩, 昨天的倾盆大雨引发了令人印象深刻的泥石流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Hier, des pluies diluviennes avaient provoqué une impressionnante coulée de boue à Champeix, dans le Puy-de-Dôme.

昨天,暴雨在 Puy-de-Dôme 的尚佩 (Champeix) 造成了令人印象深刻的泥石流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174

Et puis, Adrien, l’actualité en Amérique du Sud c’est aussi cette coulée de boue mortelle en Colombie.

然后,阿德里安,南美洲的新闻也是哥伦比亚的这场致命的泥石流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712

La tempête a provoqué des coulées de boue, des glissements de terrain et des inondations, notamment sur l'île de Mindanao.

风暴造成泥石流、山体滑坡和洪水,特别是在棉兰老岛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie, chimiotropisme, chimique, chimiquement, chimiquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接