Les chiffres de l'indice des prix de détail rendent compte de la variation mensuelle du prix d'achat d'un "panier" de biens de consommation et de services dont le contenu est représentatif et constant.
零售物价指数的测度反映了每月有代表性的一组恒定消费品和服务所付费用的变化情况。
Le Groupe consultatif sur la pauvreté, dont certains membres siègent aussi au Groupe consultatif technique, a lui aussi apporté sa contribution en étudiant les incidences du cycle de 2005 du PCI sur les techniques d'évaluation de la pauvreté.
贫穷问题咨询小组的一些成员也是技术咨询小组成员,在研究比较案这个工作周期贫穷测度技术影响面也挥了重要作用。
Les organismes de statistique du secteur privé, tels qu'IDC, DATAQUEST, NUA SURVEY, etc., ont réuni des données statistiques sur des caractéristiques de la civilisation de l'information mais rien ne garantissait la conformité de ces mesures aux critères de validité, de fiabilité et d'intégrité statistique dont la statistique officielle exige le respect (Wyckoff, 2001).
国际数据公司(IDC)、DATAQUEST公司和NUA调查公司等等私营统计机构收集了信息时代的面的统计信息,但从官统计要求的正确性、可靠性和统计的完整性来看,这些测度是有疑问的 (Wyckoff, 2001)。
En ce qui concerne la gestion des affaires publiques, la bonne gouvernance doit être évaluée en fonction du degré de transparence dans l'utilisation des ressources publiques, de la répartition équitable de la richesse nationale, de la responsabilité financière à tous les niveaux, de l'utilisation appropriée des ressources humaines et d'une stratégie effective de lutte contre la corruption.
在管理公共事务面,必须采用衡量善治的尺度来测度利用公共资源的透明度、国家财富的平等分配、各级财政的责任制、适当利用人力资源和惩治腐败的有效战略。
Ainsi, la Suède a publié à l'intention de ses fonctionnaires un manuel sur les statistiques ventilées par sexe (qui sont indispensables pour l'analyse de l'égalité entre les sexes) et la Norvège a mis au point un « baromètre » de l'égalité entre les sexes qui mesure les résultats obtenus en matière de représentation et d'accès aux ressources dans de nombreux secteurs et cite des exemples de bonnes pratiques.
瑞典为公务员编制了题为“按社会性别分类的统计——两性平等分析的必要法”手册。 挪威提出了一个名为“两性平等动态”的工,以测度社会许多领域在男女比例和资源可获得性面取得的成果,并确定良好做法的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。