1.Mais savez-vous chanter la tête en bas, avec une toupie tournante sur la plante du pied gauche, et un sabre en équilibre sur la plante du pied droit ?
1.Ses yeux exorbités continuaient de rouler dans leurs orbites et un filet de salive coulait sur son menton.
珠向外突出,滴地转,口水顺下巴滴落。
「哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant
2.Ce n’est pas moi ! répondit Robert Grant, l’œil brillant, le regard décidé.
“不是我!”罗伯尔回答,睛瞪得滴,光显得十分坚决。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu
3.Apparemment, l'œil mobile de Maugrey était magique et lui permettait de voir derrière sa tête.
穆迪那只滴转来转去睛仿佛具有魔力,能看到脑袋后面东西。
「哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
4.L'œil bleu électrique de Maugrey pivota vers le plafond de la cuisine et regarda au travers.
穆迪那电光般蓝睛滴往上一转,死死盯厨房天花板。
「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
5.La vieille femme bavait, ses yeux roulaient dans leurs orbites, sa peau parcheminée se tendait sur son visage tandis qu'elle vociférait.
那老太太流口水,珠滴地转,脸上黄皮肤因为尖叫而绷得紧紧。
「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
6.Son œil normal se posa sur Ron, l'œil magique roulant dans son orbite pour regarder sur le côté de sa tête.
那只普通睛望罗恩,那只带魔法睛滴一转,从脑袋里朝旁边凝视。
「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu
7.Un instant plus tard, l'œil magique sauta de son orbite, remplacé par un œil réel, et roula par terre en continuant de pivoter en tous sens.
,那只带魔法球从窝里跳了出来,一只真取代了它位置。那带魔法睛滚在地板上,还在滴地乱转。
「哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu
8.Un instant plus tard, le carrosse atterrit à son tour, rebondissant sur ses roues démesurées tandis que les chevaux couleur d'or agitaient leurs énormes têtes en roulant des yeux flamboyants.
眨之间,马车也降落到地面,在巨大轮子上震动,同时那些金色马抖动它们硕大脑袋,火红大睛滴地转。
「哈利·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires
9.Ce commissaire était un homme à la mine rébarbative, au nez pointu, aux pommettes jaunes et saillantes, aux yeux petits mais investigateurs et vifs, à la physionomie tenant à la fois de la fouine et du renard.
10.Puis il le passa à un de ses aides, nouveau et timide, qui exprimait l’effroi qu’il ressentait en roulant en tous sens des regards furieux et montrait l’agitation d’une bête captive dans les premières heures de sa domesticité.
11.À certains angles, il se faisait de rapides remous d’air, et la neige, s’y formant en hautes colonnes tournantes, ressemblait à ces trombes liquides qui pirouettent sur leur base, et que les bâtiments attaquent à coups de canon.
12.Maugrey Fol Œil s'assit à la table de la cuisine et but au goulot de sa flasque, son œil magique pivotant en tous sens pour observer les nombreuses machines qui épargnaient aux Dursley la plupart des corvées ménagères.
「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
13.L'animal avait trois têtes : trois paires d'yeux étincelant d'une lueur démente, trois museaux qui les flairaient en frémissant avec avidité et trois gueules bavantes hérissées d'énormes crocs jaunâtres d'où pendaient des filets de salive épais comme des cordes.