Dans son allocution du 15 mars, le Ministre des affaires étrangères a souligné certains éléments que le Royaume-Uni voudrait voir figurer sur la table des négociations.
外交大臣在3月15日的演讲中,概述了联合王国希摆上谈判桌的一些点。
Le nouvel administrateur de 2e classe (P-3) collaborerait à la rédaction de projets de discours, de notes, de documents d'information, de rapports, de courrier et d'aide-mémoire concernant la situation en Iraq pour appuyer les activités des membres de la haute direction, notamment du Secrétaire général.
请求增设的第二名政治事务干事(P-3)将协助草拟有关伊拉克局势的演讲、说明、简、告、往来公文以及谈话点,支持包括秘书长在内的高级管理人员的活动。
La plupart des interventions ont mis dûment l'accent sur les questions thématiques principales et donné un aperçu concret de la mise en œuvre de la Convention dans le pays concerné en soulignant les difficultés auxquelles ces derniers se heurtaient, et ont parfois sollicité des solutions ou un échange de vues avec d'autres pays qui avaient pu être confrontés à des problèmes analogues.
多数演讲根据求突出了点,介绍了《荒漠化公约》在所涉国家的实际执行情况,强调了所遇的困难,有时请求得解决办法,或请求与可能面临类似问的其他国家交流法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。