有奖纠错
| 划词

Le travail est un bon antidote contre l'ennui.

工作是摆脱良药。

评价该例句:好评差评指正

Cette voiture est une source de tracas.

这辆汽车是根源。

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.

这是治疗压力和最佳药方。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai des ennuis,je vais aller au pub pour me détendre.

当我时候,我会去酒吧放松。

评价该例句:好评差评指正

Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.

双眼就是供我畅饮蓄水池。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu le maximum d'ennuis imaginables.

最多。

评价该例句:好评差评指正

Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.

人所有自企盼。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont les leurs, et nous les nôtres.

们有, 我们有我们

评价该例句:好评差评指正

Dans cette affaire, il n'a récolté que des ennuis.

在这件事上,只是

评价该例句:好评差评指正

Ça ne lui rapporte que des ennuis.

〈转义〉这给只是

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là quelques-uns des sujets les plus inquiétants auxquels nous devrions, aujourd'hui, nous efforcer de donner suite.

这些是最令人其中几个问题,我们应共同寻求就这些问题采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit sans tarder recenser les lacunes dont souffre la Commission.

联合国必须立即审查该委员会缺点。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire à cet égard que nous devons reconnaître qu'Israël est confronté à un dilemme très difficile.

在这方面,我要表示我们必须认识以色列正面临着一种令人进退两难之境。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a suscité plus d'ennuis que de satisfaction

这件事给造成多于满意。

评价该例句:好评差评指正

34.Le temps passera, et pour que le temps est compté de la barre de vos ennuis!

34.时间总会过去,让时间流走你吧!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la qualité, l'intégrité, une richesse d'expérience dans l'outillage processus, afin de résoudre vos soucis inutiles!

我们以优质,诚信服务,丰富制模加工经验,为您解决不必要

评价该例句:好评差评指正

D’un côté les souffrances du jeune Thibaut de 17 ans, de l’autre la régale d’un enfant de 4 ans.

一边是17岁少年蒂博,一边是4岁小孩心无旁鹜享受。

评价该例句:好评差评指正

Toute démarche visant à écarter ce principe sera stérile et ne fera qu'ajouter au sentiment de frustration des États membres.

任何无视这一基本原则企图都不会取结果,而只能为成员国更大

评价该例句:好评差评指正

"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".

"这种从未有过感觉以而又甘甜滋味在我心头萦绕,对于它,我犹豫不决,不知冠以忧伤这个美丽而庄重名字是否合适。"

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont de plus en plus énervés et de plus en plus en colère, ce dont on ne peut que s'alarmer.

流离失所者和愤怒情绪不断增加令人十分关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人, 承包, 承包厂商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce qui est un peu plus dangereux et embêtant, c'est les cyclones.

更加危险、更加令人烦恼是飓风。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

On prétend que c’est un homme qui n’a jamais eu de chagrin.

他是一个从来没有烦恼人。”

评价该例句:好评差评指正
清凉指南

Le truc chiant avec la transpiration en été.

在夏天,出汗是件很令人烦恼事情。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais cet homme sans nerfs ne ressentait ni impatience ni ennui.

可是这个人就象是一块木头,他一点也没有急躁和烦恼情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Chaque jour a son grand chagrin ou son petit souci.

每天都有大烦恼操心。

评价该例句:好评差评指正
法语有声

J'ai besoin de retrouver le monde tel qu'il est, avec des gens normaux qui ont leurs soucis quotidiens.

想找回原来界,和无数个有烦恼人接触。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Où sommes-nous ? » demanda mon oncle, qui me parut fort irrité d’être revenu sur terre.

们在哪里?”叔父间,他由于回到了地面而显出十分烦恼样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Ceci la jeta dans un trouble singulier.

这使她心里产生了一种不出烦恼

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Le sommeil profond qui n'existe plus, les rêves troublés.

不再存在沉睡,烦恼梦境。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– Voilà un pendard de valet qui m'incommode fort.

– 这是一个让烦恼代客刽子手。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais l'ennui, c'est que la télé, elle, traite les questions en un quart d'heure, sans rien approfondir.

令人烦恼是,电视讨论问题。只有一刻钟时间,什么也不能深入探讨。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oublie tout ça, repose-toi et viens nous voir dimanche.

忘记一切烦恼,放松,然后礼拜天来看们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce qui m'énerve, c'est d'invoquer l'histoire pour la détruire.

- 让烦恼是,是调用历史来摧毁它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

J’habite en France et un des trucs qui m’énervent le plus ici, c’est la bise.

住在法国,这里最让烦恼事情之一就是亲吻。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Moi, oui, on n'a pas vraiment de soucis ni de responsabilités.

认为是们既没有真正烦恼,也没有责任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ce qui dérange sa mère entre autres, c’est que Bara fréquente des garçons comme Muhammad.

令她母亲烦恼是,巴拉和穆罕默德这样男孩在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un bruit, signe de plaisir pour certains et d'agacement pour d'autres.

- 这是一种噪音,对某些人来是快乐标志,对其他人来烦恼标志。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

De mes soucis, de mes amours de ce temps-là, elle ne me rappelle plus rien, elle a fait l’échange.

至于当时烦恼,当时爱情,它没有丝毫暗示,它采用是另一种价值系统。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une journée de galère et de tensions.

一天烦恼和紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un agacement partagé par le maire de la commune d'à côté.

- 隔壁镇长烦恼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担, 承担供应义务, 承担后果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接