有奖纠错
| 划词

Un litre de lait avec des céréales est un bon choix pour le petit déjeuner de toute la famille.

对任何家庭来说,一升上些片都是不错早餐选择。

评价该例句:好评差评指正

Céréale surtout utilisée dans l'alimentation des chevaux et des volailles.

通常用于马,家禽工过)谷物,

评价该例句:好评差评指正

Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.

午光景,他不慌不忙地带和水去喂还在地道深处马匹。他把马为喂得饱饱,因为还要它干重活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔, 穿孔贝壳, 穿孔带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc mettez bien à peu près le double des céréales

量大约是燕麦两倍。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un peu, le même dosage que les céréales, c'est à vous de jauger.

点,燕麦量是由你们决定

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que ça commence à bouillir comme ceci, c'est que votre Porridge est prêt.

这样沸腾,就说明你燕麦粥好了。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Cet âne est placé devant un seau d'eau et devant un picotin, donc une ration d'avoine.

这头驴被放桶水和只啄木鸟面前,因此有定数量燕麦

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il flânait volontiers dans les champs de folle avoine et de bleuets, et s’occupait des nuages presque autant que des événements.

他喜欢徘徊长着燕麦和矢车菊田野里,对浮云和世事几乎寄以同样关切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et au départ, c'est l'âne ou le cheval qui se font avoiner quand, au lieu de leur ration d'avoine, on leur donne un bon coup pour les faire avancer ou les réprimander.

开始,是驴或马得到了燕麦,而不是他们燕麦配给, 而是给了他们他们前进或斥责他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cocher, prévoyant une longue station, emboîta le museau de ses chevaux dans le sac d’avoine humide en bas, si connu des parisiens, auxquels les gouvernements, soit dit par parenthèse, le mettent quelquefois.

马车夫预料到将有长时间停留,就把马鼻子套巴黎人很熟悉打湿了燕麦麻袋里,顺便提下,政府有时把袋子套到他们嘴上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les mariés venaient ensuite, les parents, les amis tout au hasard, et les enfants restaient derrière, s’amusant à arracher les clochettes des brins d’avoine, ou à se jouer entre eux, sans qu’on les vît.

孩子们走最后,掐下燕麦杆秆子上喇叭花来玩,或者躲着大人,自个儿耍自个儿

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’unique lampe avait une lueur calme de veilleuse. Des chevaux au repos tournaient la tête, avec leurs gros yeux d’enfants, puis se remettaient à leur avoine, sans hâte, en travailleurs gras et bien portants, aimés de tout le monde.

盏灯长明灯样发出宁静柔和光亮。正休息马匹转过头来,睁着孩子般的大眼睛瞧了瞧,不慌不忙地又去吃自己燕麦们是人人喜爱、膘肥体壮苦力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿, 穿堂风, 穿堂门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接