À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.
目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死。
Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.
至少在难民单亲艾滋病病死较高一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。
En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.
亚洲感染艾滋病毒人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口主要病死原因。
Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.
这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务机会有限或没有、包括由于病死在内死亡上升、无家可归、住房条件差、环境不安、社会歧视和孤立,等等。
Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.
就森林生态系统预测影响有:火灾、湿度丧失、森林广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死上升、粮食减产、动物栖息地减少。
Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.
研究结果表明,如果感染者是养家人,家庭财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面支出也会(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后这段期间,由于收入短缺,医疗费,所以不得不动家里储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。