有奖纠错
| 划词

Idéal pour les journées les plus fraches !

凉爽理想搭配!

评价该例句:好评差评指正

Il a consacré sa journée à lire.

时间都花在了阅读上。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.

当太阳在空画着路线.们不停劳作.

评价该例句:好评差评指正

Là encore, cela peut avoir lieu durant la nuit comme dans la journée.

这一行动通常是在夜间进行,但也有在时候。”

评价该例句:好评差评指正

10.Contes du jour et de la nuit.

和黑夜故事 11.

评价该例句:好评差评指正

Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .

每个夜晚都萦绕着思乡之梦,而剩下却只有绝望。

评价该例句:好评差评指正

D'autres doivent protéger les périmètres et installer des barrières de sécurité.

现在,除经常性安保措施外,还要求一些新闻中心增加夜间和周末警卫,并要求另外一些中心安装周边屏障和安大门。

评价该例句:好评差评指正

Nos journées, parfois nos nuits, sont consacrées à cette vie commune.

我们有时候还有夜晚用于这种共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part l'enseignant, le personnel médical et un garde, peu d'habitants ont un emploi traditionnel.

除了教师、医务人员和一名警卫,从事正式”工作人寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, c'est la famille des parents qui prennent les enfants en charge pendant la journée.

在另一些情况下,父母亲戚帮助照管子女。

评价该例句:好评差评指正

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考试。考试直叫人心灰意冷,水平不济但是苟且尝试。

评价该例句:好评差评指正

Ces régimes de bouclage comprennent un couvre-feu à partir de 16 heures et des restrictions de la circulation dans la journée.

这些关闭制度包括从16时开始夜间宵禁和各种行动限制。

评价该例句:好评差评指正

Les normes sont les mêmes que dans les programmes de jour, mais le nombre d'heures d'enseignement est moins élevé dans de nombreux cas.

所要求标准和案一样,但是许多情况下授课时间较少。

评价该例句:好评差评指正

La journée ordinaire de travail effectif mixte ne peut dépasser sept heures, et la durée hebdomadaire ne peut pas dépasser 48 heures.

和晚间混合正常工作时间每不得超过实际工作7小时,即一星期总计48个小时。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront marquées jeudi par un défilé militaire et plusieurs spectacles pour s'achever tard dans la soirée par un spectacle pyrotechnique et musical.

星期四纪念活动主要包括将在举行军队游行和文艺表演,和晚上烟火表演及音乐会两大部分。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants âgés de 0 à 5 ans y reçoivent des soins de jour, un complément nutritionnel, un suivi vaccinal et une éducation préscolaire.

5岁儿童可以获得托儿服务、补充营养、免疫接种和学前教育。

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation guatémaltèque la journée ordinaire de travail effectif diurne ne peut pas dépasser huit heures; la durée hebdomadaire ne peut pas dépasser 48 heures.

根据危地马拉劳动法,正常工作时间每不得超过8小时,即每星期不得超过48个小时。

评价该例句:好评差评指正

Certains déplacés retournent dans leurs villages durant la journée pour cultiver leurs champs, mais ils rentrent avant la tombée de la nuit pour des raisons de sécurité.

一些流离失所者在回到自己村庄照看田地,但因安缘故又在黑前返回。

评价该例句:好评差评指正

Un petit tour dans le centre, la ville réveillé va doucement vaquer à ses occupations.Beaucoup de tricycles et vélos transportent des clients.Les gens me font signe.C’est vraiment sympa.

在市中心转了下. 城市在慢慢苏醒, 很快又要恢复热闹. 街上三轮车,自行车也多了起来. 行人们纷纷向我问好。

评价该例句:好评差评指正

Quand il est allumé, il est plus beau que l’on le voit en plein journée. A cause de ma mauvaise technologie, la qualité de photos est très inférieure .

但很快就亮起了灯.灯火部点燃时, 琥珀堡有种别于美.俺技术太差,不敢贴照片上来.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péripapillaire, péripate, péripatéticien, péripatéticienne, péripatétique, péripatétisme, péripétie, péripéties, périph, périphacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Et résister également au rayonnement solaire pendant la journée.

而且还能抵御光。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Je dois être un animal de jour finalement.

我一定是属于动物。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Puis après le jour, et bah le mur il prend la chaleur.

时候,墙面会吸收热量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles détestent la lumière, celle du jour et aussi la lumière artificielle.

们讨厌光线,光纤还有人造光线。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.

我不知道你大在这闲逛干什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut passer de 50 degrés Celsius, le jour à moins 15 degrés Celsius, la nuit.

可以从50摄氏度到晚上零下15摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Sachant que au mois de décembre, la température diurne devrait aussi osciller entre 20 et 30 degrés.

在12月,温度也能达到20到30度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était venue, bien qu’il fût impossible de s’en apercevoir dans cette crypte.

时间已经到了黑夜,但是在洞窟里,却是分不清黑夜

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Elle est très productive pendant la journée, mais s'effondre complètement lorsqu'elle rentre chez elle.

第四。他工作效率很高,但回到家后就完全崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À cet instant du solstice, la lumière du plein midi est, pour ainsi dire, poignante.

在这夏至时节,可以说是火辣辣制了一切。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Aux joumées éreintantes, succédaient quelques soirées de fête.

严酷之后,迎来通常是欢快夜晚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ventrebleu ! s’écria d’Artagnan en se levant de table, l’histoire du jour lui faisant oublier celle de la veille.

“畜生!”达达尼昂从桌子旁站起来骂道。事使他忘记了昨晚上事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans la journée du 6 juin, une battue des égouts avait été ordonnée.

在六月六日,上级命令搜索阴渠。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les journées plus longues améliorent l'humeur et la motivation de beaucoup de personnes.

更长可以改善许多人情绪和动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

En plein jour, elle ose jeter un coup d'oeil.

,她还敢看一眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On a la baie du Mont, qui est magnifique en journée.

我们有蒙特湾,景色非常壮丽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs établissements vont devoir composer avec des coupures d'eau durant la journée.

一些机构将不得不应对停水问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soleil arrivait sur le tropique du Capricorne et donnait les plus longs jours de l’année.

进入了南回归线,目前是一年里最长时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'électricité ne se stocke pas dans les périodes de consommation de pointe dans la journée.

- 在消费高峰期不储存电力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Effectivement, ce sont des points un peu sensibles en journée.

事实上,这些都是一些敏感点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite, périptère, péripyléphlébite, périr, périrécifal, périsalpingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接