有奖纠错
| 划词

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆地区仍然被所谓“撞大运”专业反复搜索,私和古物交易仍然很盛。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a voulu connaître l'origine de cette dernière livraison, M. a informé la requérante que le premier ensemble provenait de «groupes antirévolutionnaires», alors que le second avait été obtenu dans un cimetière arménien.

询问这一套尸骨来源之时从M.那里获知,第一套尸骨来自于“反革命集团”,而第二套则是亚美尼亚获得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion, nasique, nasitor, nasitort, naso, nasonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Carter se met à rêver : aurait-il découvert une tombe ayant survécu aux nombreux pillages à travers le temps ?

他是否发现经历许多年代盗墓而幸存下来坟墓?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour que les pharaons puissent bénéficier de tout le confort nécessaire dans l'autre monde, ils sont également enterrés avec toutes leurs possessions : de véritables trésors, qui feront plus tard la joie des pilleurs de tombes.

法老们能在另世界享受到切必要安乐,所有财产也和他们起被埋葬:——真正宝藏,这些宝藏以后会成为盗墓兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium, natal, nataliste, natalité, natamycine, natation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接