有奖纠错
| 划词

Je suis devant un beau paysage.

美景眼前

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手些。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片眼前

评价该例句:好评差评指正

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现我们眼前!

评价该例句:好评差评指正

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚耶和华眼前蒙恩。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

眼前, 你眼力真差!

评价该例句:好评差评指正

Tous sont égaux devant la loi.

法律眼前人人同等。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage en matière de sécurité évolue à vue d'oeil.

安全全貌正我们眼前变化。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他眼前承认了法的真正代表。

评价该例句:好评差评指正

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,不是吗,它就眼前嘛。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une culture de l'instant.

是一个只看眼前的文化。

评价该例句:好评差评指正

Le choix est clair et la fin de la violence pourrait être très proche.

选择非常明确,结果近眼前

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, le défi à relever est humanitaire.

眼前的挑战是人道主义挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de ce choix dépassent largement le cadre immédiat de la décision.

其后果远远超过了眼前的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est tenu à ses priorités immédiates.

它坚持处理眼前的一些优先工作。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse doit aller au-delà du conflit immédiat et s'attaquer à sa racine.

必须对眼前冲突的根源进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vraiment proches d'une paix durable à Bougainville.

布干维尔的持久和平近眼前

评价该例句:好评差评指正

Mais notre intérêt immédiat doit maintenant porter sur l'avenir.

但是,我们眼前的重点应当是未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une décision à prendre. Malheureusement, c'est à nous qu'il échoit d'agir.

不幸的是,它就摆我们的眼前

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote, mâtement, mater, mâter, mater dolorosa, mâtereau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

J'ai vu les tours, tomber sur terre.

座座城楼轰塌

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je vois fleurir, le jour nouveau .

明日之花绽放

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Devant elle se dressait la colonne de la victoire.

胜利纪念柱就竖立

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un brouillard noir commença à voiler ses yeux.

黑雾开始她的出现。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ce n'était qu'une plaine de glace, désolée et immaculée.

一片白茫茫的冰原。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un spectacle stupéfiant s'offrit alors à leurs yeux.

的景象人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

J'ai vu la jauge diminuer sous mes yeux.

看到电池电量下降。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il la regardait en souriant de l’obstacle.

他望着她,对的障碍笑笑。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.

惟有挪亚耶和华蒙恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Devant est le danger, le salut est derrière.

危险,安全后方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais en ce moment, pas de collets, ni de quoi en fabriquer.

没有圈套,又没有东西可以制造。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !

必须闪闪发光的,让人一亮!

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Barbidou n'en croyait pas ses yeux.

巴巴比丢不相信的一切。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À partir de couleurs complémentaires, il obtient des associations qui surprennent l'œil.

除了丰富的颜色,还有让人一亮的搭配。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

La présence du numérique se renforce.

数字技术越来越多地呈现人们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, ce qu'elle voyait lui soulevait le cœur.

她似乎对这一幕感到挺难受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ah, il était devant mes yeux, " La Gloire de mon père" .

啊,它就,《父亲的荣耀》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne comprenait pas ce qui se passait et, apparemment, Fudge non plus.

他不明白怎么回事,福吉显然也不明白。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

C’est plutôt le diable que vous avez sous les yeux, répondit Hebert.

“您的这个东西应该魔鬼。”艾伯特教授回答道。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Elle est là, Marlène, devant vous.Qui avez-vous viré?

玛莲娜就这儿 您把谁轰走了?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey, Mathias, Mathilde, maths, mathurin, mathusalem,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接