有奖纠错
| 划词

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我睹的。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

广泛的环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社这一切,但是却无人去管。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长这一动向。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得花时,看看树木,绿色的枝清爽。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正在海滩上,这一惨剧,却无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不睹这些国家宝藏将遗憾终身。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地睹联海稳定团的存在对海地贡献显著。

评价该例句:好评差评指正

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都睹这种武器所造成的巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs étrangers présents à l'occasion de ce scrutin avaient émis un avis semblable sur l'ensemble des opérations électorales.

睹投票的外国观察员也对整个选举过程持有相同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a pu juger de près le rôle important du Conseil pour assurer la stabilité dans le monde.

我国委托给安全理事的保证世界稳定作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été les témoins de grands progrès dans le maintien de l'ordre et le retour des réfugiés.

我们也睹在执法的发展和难民的返回方面出现稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

La mort de victimes innocentes, observée directement ou par l'intermédiaire de différents médias, est brutale, tragique et inutile.

人们睹或通过各种媒体看到无辜者遭到戕戮,其手段极为残忍,情形极为悲惨,而且毫无道义可言。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有睹的情况,这人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme violent dont le monde a été le témoin sont désormais gravés dans notre mémoire collective.

全世界人民睹的这起暴烈的恐怖主义行为在我们的集体记忆上烫下深深的烙印。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes et de filles témoignent du fait que, dans les situations de conflit, les comportements civilisés peuvent disparaître.

许多妇女和女童在冲突局势中睹,文明行为不复存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédictif, prédiction, prédiffusé, prédiffusion, prédigéré, prédigestion, prédilection, prédiquer, prédire, prédisposant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.

“他亲睹了伏地魔的起死回生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.

猜想他们是想亲睹争霸赛的开幕式。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l’a pas vu.

不是亲睹的人是难以想象这种情景的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, c'est l'histoire du jour où j'ai assisté à l'incendie de Notre-Dame de Paris.

好啦,这就是睹巴黎圣灾那一天发生的故事。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'était la premièère fois que Caillou voyait de si près un oiseau si grand et si majestueux.

这是卡尤第一次亲睹体型如此庞大雄伟的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont assisté en direct au calvaire de cette famille unie.

他们亲睹了这个团结家庭的磨难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces dernières années, il a vu le volcan progresser.

近年来,他亲睹了山的进展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu as compris, je vais te raconter le jour où j'ai assisté à l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

你知道了,述的是睹巴黎圣大教堂灾的那一天。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ohh ! IL L'AVAIT VU VENIR ! Il a feinté !

哦!他亲睹了它的到来!他假装!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il faut le voir en vrai.

- 你必须亲睹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une chute brutale dont a été témoin le petit garçon, cousin de la victime.

受害人的表弟小男孩亲睹了一次残酷的跌倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant la démolition, cette femme a vu sa maison pillée.

在拆迁过程中,这名妇女亲睹自己的房子被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Ils sont nombreux à avoir vu leur vitrine être cassée par ces dégradations.

他们中的许多人都亲睹自己的窗户因这些损坏而被打破。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.

在那个既不同寻常又糟糕的夜晚之后,睹了人生中的第一次山喷发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur le trottoir d'en face, un témoin dit avoir assisté à la scène.

在对面的人行道上,一名目击者说他亲睹了这一幕。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.

近50000名好奇人士从四面八方涌来,想近距离观看齐柏林飞艇,却亲睹了一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ils veulent témoigner de l'enfer vécu dans cette ville du sud-est, désormais sous contrôle russe.

他们想亲睹这个东南城市所经历的地狱,现在在俄罗斯的控制之下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Attention aux confessionnaux ; c’est de là que les espionnes des voleurs épient le moment où nous avons le dos tourné.

注意那些神工架;就是从那儿,小偷的女盯着们转身的那当儿。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une douleur d'autant plus importante que c'est en direct qu'elle a vu cet endroit être réduit en cendres.

——更重的是,她亲睹了这个地方化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Françoise vit ici depuis 54 ans, elle a vu les vitrines fermer les unes après les autres.

弗朗索瓦丝在这里住了 54 年,她亲睹了窗户一扇又一扇地关上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prednison, prednisone, prédnylidène, prédominance, prédominance de certains aliments, prédominant, prédominer, préécho, préécriture, préédition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接