有奖纠错
| 划词

Lorsqu'il lit à voix haute, mon fils trébuche sur les mots difficiles.

我儿子大声读书时,遇到难读词便读得磕磕

评价该例句:好评差评指正

C'est, bien entendu, le propre des négociations d'être émaillées de contretemps et d'obstacles dans leur déroulement.

当然,谈判性质就是样,当程展开时,经历磕磕情况。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en transition ont certes connu ce phénomène, mais les difficultés de la Bosnie-Herzégovine se compliquent du fait que le processus de réforme est resté boiteux et s'est même parfois complètement désagrégé en raison des querelles politiques internes et de la sclérose institutionnelle.

虽然大部分转型国家经历了现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那改革磕磕,有时因国内政治内讧和体制僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那转型更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短讯, 短咽科, 短焰煤, 短叶杉属, 短叶丝兰, 短衣, 短颖草属, 短语, 短语结构, 短元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3:死神永生》法语版

Au début, il leur arrivait fréquemment de buter sur leurs lectures d'archives en trisolarien, mais, avec le temps, ils s'y firent.

程心和关一帆开始磕磕绊绊地阅读献资料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils sont contents parce qu'ils maîtrisent leur budget.

讨论磕磕绊绊地发现了他们对欧洲看法。最后,联合本接受了不服从或减损欧洲规则想法,但社会党明确出,没有离开欧元或欧盟目标。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

En 2017, Marine Le Pen avait trébuché sur la question de la sortie de l'euro : elle ne prend plus de tels engagements.

2017 年,玛丽娜·勒庞 (Marine Le Pen) 在离开欧元区问题上磕磕绊绊:她不再做出这样承诺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une des bandelettes tomba alors par terre et la momie se prit les pieds dedans. Déséquilibrée, elle tomba en avant et sa tête se détacha sous le choc en roulant par terre.

木乃伊双脚上绷带解开了,它被散开绷带弄得磕磕绊绊,脸向前跌倒在地,它脑袋滚下来了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Quand l’Europe ne propose que des réformes structurelles, le président russe, lui, promet des avantages sonnants et trébuchants sur le prix du gaz par exemple, argument de poids pour un pays au bord de la faillite.

当欧洲只提出结构性改革时,俄罗斯总统承诺在天然气价格方面听起来和磕磕绊绊优势,例如,这是一个濒临破产国家有力论据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短装, 短嘴蚊属, , 段(歌曲主题的), 段(公路、铁路等的), 段标, 段表, 段的, 段落, 段落(作品的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接