有奖纠错
| 划词

Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.

一贯的高品质科技创新而闻名。

评价该例句:好评差评指正

De haute qualité, à haut rendement a toujours été que nous défendons l'objectif!

高品质,高效率一直是我们所的目标!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement résolus à nous montrer à la hauteur de ces nobles vertus.

我们完全矢志这些美德。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons toutes les valeurs universelles associées à la protection de la dignité humaine.

我们都保护人类尊严的普遍价值

评价该例句:好评差评指正

Et c'est dans cet esprit que nous soutenons l'action du Président de notre Assemblée.

这种精神,我们支大会主席的行动。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie adhère à l'esprit dans lequel ces propositions ont été formulées.

马来西亚支提出这些议案所的精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous défendons le principe du bénéfice mutuel avec les clients à établir une bonne relation d'affaires.

我们互惠互利的原则同客人立良好的业关系。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation est prête à y participer dans un esprit d'ouverture et de coopération.

我国代表团准备开放与合作精神积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Les parties concernés doivent faire montre de bonne volonté en remplissant sérieusement leurs obligations.

相关各方都应善意,认真落实各自承担的

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte invite les sociétés à se conformer à ces principes dans leurs domaines d'activité.

约》请各公司在其公司范围内这种原则行事。

评价该例句:好评差评指正

La société continuera à toujours maintenir l'intégrité de votre attitude et plus de services aux consommateurs.

公司将继续一贯的诚信态度为你及更多的消费者服

评价该例句:好评差评指正

M. Margaryan a servi l'Arménie avec dignité, comme le vrai patriote qu'il était.

作为一名真正爱国者,马尔加良先生尊严为亚美尼亚服

评价该例句:好评差评指正

La société de qualité supérieure, de la technologie-produit des objectifs de développement, la coopération de bonne foi.

公司以卓越的品质,以科技产品为发展目标,诚意合作的态度。

评价该例句:好评差评指正

Défendre les personnes orientées vers l'entreprise à la racine pour l'Allemagne, un marché-et-unième philosophie pour atteindre opération interactive.

公司以人为本,以德为根,以市场为先的经营理念实现互动经营。

评价该例句:好评差评指正

Notre action sera guidée par les exigences humanitaires qui ont conduit à l'élaboration de la Convention.

我们将遵循《公约》所的人道主精神。

评价该例句:好评差评指正

"Customer-oriented" est une pierre angulaire du développement durable, «l'excellence» pour l'entreprise a continué d'améliorer constamment défendre la conviction.

“以客为本”是公司续发展的稳固基石、“精益求精”亦为公司续改进为一贯的信念。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que le Secrétaire général désigné, Ban Ki-moon, dirigera l'Organisation avec sagesse, détermination et intégrité.

我相信,潘基文候任秘书长将智慧、决心和正直领导本组织。

评价该例句:好评差评指正

Prenons un engagement renouvelé, sans scepticisme, caractérisé par la dignité intrinsèque que Dieu a conférée à chaque être humain.

让我们作出新的承诺,不抱疑虑,上帝赋予每一个人的固有尊严。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus politique suppose d'abord un dialogue et une volonté de coopération entre les diverses forces politiques libanaises.

首先,这一政治进程的前提是黎巴嫩各种政治力量之间开展对话并合作精神。

评价该例句:好评差评指正

J'engage tous les acteurs, gouvernementaux et non gouvernementaux, à continuer de défendre l'esprit de la réforme et du dialogue.

我敦促各方、无论是政府和非政府角色,都继续改革与对话的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避险, 避险浮标, 避邪, 避凶趋吉, 避阳的, 避阳植物, 避役, 避雨, 避孕, 避孕的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知科普

Estime-toi pour être toi-même, tout en étant ouvert aux autres et en étant capable de reconnaître la valeur qu'ils ont également.

你要进行自我评估以便做自己,同时对他人秉持开放的态度,他们具有的价值。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集

C'est pourquoi, je n'ai cessé de suivre la même logique : agir avec détermination et constance pour aujourd'hui et pour demain.

因此,我一直秉持相同的逻辑:为现在和定不移地行动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, mes conseils, si vous souhaitez vous améliorer (parce que c'est notre objectif ; on est là pour s'améliorer avec l'esprit Kaizen au quotidien, un petit peu chaque jour).

所以,我的建议是,如果你想改进(因为这是我们的目标;我们每天都在秉持Kaizen精神改进,每天改进一点点)。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Nous, c'est l'endroit où on a grandi, donc on a baigné dans cette culture, cet esprit un peu de types qui arrivent avec des vans, des vans Volkswagen, qui vont surfer.

我们在那里长大,所以我们沉浸在这种文化中,这种开着面包车、大众汽车的人秉持着一种精神,他们去冲浪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避孕丸, 避孕药, 避孕药闭经, 避孕药具, 避孕药丸, 避孕阴道隔膜, 避孕用具, 避债, 避重就轻, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接