有奖纠错
| 划词

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖主义和有组织犯罪、好战分裂主义和种族纠纷、走私武器和毒品对世界造成了巨大的

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

南高加索各国境内主要武装冲突和种族纠纷,同时也自然灾害,约有近100万人被迫背井离乡出逃。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业战场上的交战,而经常是业余民兵城市和村庄中的交火,是由长期以来一触即发的种族和宗教纠纷引起的,对经济和政治控制权的争夺令其愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险世界,但世界今后必须面对的终极挑战包括边界纠纷种族和民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会和环境挑战,以及同大规模毁灭性武器和恐怖主义有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal, circiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接