有奖纠错
| 划词

Tu es très chic aujourd'hui!

穿!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄层砂岩, 薄产, 薄惩, 薄绸, 薄酬, 薄脆, 薄脆饼干, 薄待, 薄刀(吃鱼用的), 薄得透明的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第册(上)

Parce que tu as mis ton costume du dimanche.

因为你隆重呀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bah ! pensa-t-elle, ce n’est pas moi. Je suis bien mise et laide.

“管他的!他说的不是我。我,生丑。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc moi, j'ai toujours des affaires qui sont bien.

所以我总是

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et c'est pour ça qu'elle est toujours super bien habillée.

这就是为什么她总是

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Du coup, ça veut dire que je peux très bien porter.

所以这意味着我可以

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais comme ils étaient couturiers, ils étaient toujours bien habillés chez eux.

他们是裁缝,他们在家里总是

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Après, j'ai des gens qui s'habillent très bien.

然后我认识了些人,他们非常

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je n’en ai pas là aujourd’hui, mais c’est vraiment des agriculteurs qui s’habillaient super bien.

今天我这里没有,他们确实是的农民。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien n’avait jamais vu un être aussi bien vêtu et surtout une femme avec un teint si éblouissant, lui parler d’un air doux.

连从未见过这么的人,尤其是个如此光艳照人的女人,而且还用种温柔的口吻跟他说话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

La surveillante générale m'a agrippée en bas de l'escalier en me disant « Mademoiselle, vous rentrez chez vous vous habiller correctement » .

总主管在楼梯底部抓住我,说:" 小姐,你回家

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il ne retirait pas volontiers ses mains de dedans ses poches, et n’épargnait point la dépense pour tout ce qui regardait sa vie, voulant être bien nourri, bien chauffé, bien couché.

他不乐意把手伸出裤兜去干活,过日子又不肯节省开销,心只想吃,住

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Mais s’il était à son aise, ça ne te ferait pas de peine d’être bien logée, bien nourrie, bien vêtue et dans une famille de braves gens qui te permettrait d’assister ta mère ?

“要是他家境宽裕,你就可以不愁住,吃家子都是正直的人,能让你接济你母亲,那怎样?”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

A chaque fois que je la vois, elle est toujours super bien habillée, mais sans faire d'effort vous savez, c'est toujours naturel, et donc c'est quoi tes pièces, tu vois, tes basiques ?

每次我看到她,她总是没有做任何努力,你们知道的,总是自然,所以你的单品是什么,你知道的,你的基本款是怎样的?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais enfin la plupart du temps, il prend un sens nettement positif : « être sapé » , ce n'est pas simplement être habillé, c'est être bien être très bien habillé, c'est être extraitment élégant.

最后大多数时候,它具有明显的积极含义:" 被破坏" ,它不是简单地衣服,而是要,它是要被提取优雅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄矿层, 薄礼, 薄利, 薄利多销, 薄利商品价格, 薄毛织品, 薄煤层, 薄面, 薄明, 薄命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接