有奖纠错
| 划词

La vitre était recouverte d'une pellicule de givre.

窗玻璃上蒙着薄薄的

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?

哪种牌子的汽车窗玻璃最容易碎?

评价该例句:好评差评指正

Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.

把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃

评价该例句:好评差评指正

Baissez la vitre !

把车窗玻璃摇下来!

评价该例句:好评差评指正

Encore un carreau (de) cassé.

又碎了窗玻璃

评价该例句:好评差评指正

Les clefs de la voiture étaient confisquées.

在其他情况中,在天中最热的时候命令巴勒斯坦人坐在车内,车窗玻璃摇上,不准开空调。

评价该例句:好评差评指正

Graduation est comme une vitre, nous écraser en lui, et puis essuyant les derniers fragments de Sharp, sanglante, après une vie complètement différente.

毕业就像窗玻璃,我们要撞碎它,然后擦着锋利的碎片走过去,血模糊后开始个完全不同的人生.

评价该例句:好评差评指正

Alertés, les gendarmes cassent une vitre du véhicule pour l'en extraire et pratiquent, avec une passante expérimentée, un massage cardiaque en attendant l'arrivée des secours, rapporte le ?

警察随即拉响警报,砸碎窗玻璃,把孩子拉了出来。据《多菲内自由报》报道,位有经验的路人为孩子做了心脏按摩,等待救援的到来。

评价该例句:好评差评指正

Le coût total actualisé du remplacement des vitres contaminées par les biphényles polychlorés, de leur élimination et de leur stockage permanent a été estimé à 37 millions d'euros pour l'Union européenne.

对欧盟来说,替换多氯联苯污染的窗玻璃,加上从中去除多氯联苯并将其放置在永久性储存地的总折扣计是3700万欧元。

评价该例句:好评差评指正

3M tous votre créativité. 3M de la première fenêtre de film, série 35 ans dans l'un des principaux producteurs d'inspection , Afin de vous apporter une confortable maison de la nouvelle initiative.

3M创意全为您。3M首创窗玻璃贴膜,集合35年领先生产进验,为您带来舒适居家新创举。

评价该例句:好评差评指正

L'un des observateurs militaires de l'Union africaine a reçu une balle dans le cou et deux autres occupants ont été blessés au visage par les bris de verre qui s'étaient répandus à l'intérieur de leur véhicule, la balle ayant fait voler la vitre en éclats.

名非洲联盟军事观察员颈部中弹,子弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上的另外两人脸部被玻璃碎片割伤。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.

在昨天所发动的次袭击中,以色列战斗机向加沙市萨贾伊耶区的栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括名幼儿和名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magmabasalte, magmatique, magmatisme, magmatiste, magmatite, magmatogène, magmatologie, magmosphère, magnafaciès, magnaflux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Elle avait bien entendu frapper aux carreaux.

她也听到了敲声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un moment après, elle lui tournait le dos et regardait à travers la vitre.

片刻过,她背转身,透过看外面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry plissa les yeux, le nez collé contre la vitre.

哈利眯着眼看,鼻子紧贴在上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il revint. Elle frappa contre la vitre. Il sortit.

他回来了。她敲敲。他走了出来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il passait devant la loge. Le nouveau concierge, collé contre le carreau, lui souriait.

他经过门房小屋时,新来看门人贴着向他微笑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.

药剂师无话可说,轻轻拉开帘。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les vitres crissent, le tuyau du poêle chevrote et sœur Ernestine même jappe.

在吱嘎作响,长柄管子也发出颤声,姐姐爱莫斯尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle posa à nouveau son visage contre la vitre, une humeur sombre traversa ses yeux.

她重新把自己脸贴在了车上,眼底有情绪暗涌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sourire de Ron s'effaça quelque peu lorsqu'il regarda la fenêtre rendue opaque par le rideau de pluie.

罗恩看看外,笑容在慢慢地消失,被大雨打得一片模糊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il se figea, nez à nez avec son visage soudain apeuré qui se reflétait dans la vitre sombre.

他僵住了,面前黑黑里是他自己那张惊恐脸。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La neige craquait plus que jamais ; un beau froid sec, un vrai plaisir pour un Bonhomme de neige.

冰花在上是不会融化掉;天气真,这正是一个雪人感到舒服天气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J'ai entendu le bruit, les vitres des fenêtres ont tremblé.

我听到噪音,摇晃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une telle toile, largement étalée, bien noire, ornée de mouches mortes, faisait la roue sur une des vitres de la fenêtre.

一个精致黑黑大蛛网张挂着,上面缀满死苍蝇,装腔作势地铺呈在一块上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Avec un léger frisson, le Premier Ministre se leva et regarda au-dehors, contemplant la fine brume qui se collait contre les carreaux.

首相微微打了个寒战,站起来走到户前,望着外面紧贴薄薄雾气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il la serra contre lui, et sur le quai maintenant, de l'autre côté de la vitre, il ne voyait plus que son sourire.

他把她紧紧抱在怀里。现在,他站在月台上,在这面,他只能看见她微笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'un côté de la vitre, le ciel frais du printemps, et de l'autre côté le mot qui résonnait encore dans la pièce : la peste.

那面,天高云淡,春意盎然;这面却还能听见" 鼠疫" 这个词在屋里回荡。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,我们仅登记了2起汽车被打碎事件。最新情况起源于2004年,一个女司机被一个精神失常人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait sous sa fenêtre une ruche à miel, et quelquefois les abeilles, tournoyant dans la lumière, frappaient contre les carreaux comme des balles d’or rebondissantes.

子下面有个蜂房,蜜蜂在阳光中盘旋飞舞,有时撞到上,就像金球一样弹了回来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Au matin, la fenêtre du cellier était couverte de givre, formant les plus jolies arabesques qu'un Bonhomme de neige pût souhaiter ; seulement, elles cachaient le poêle.

早晨,地下室上盖满了一层冰,形成了美丽冰花,以至于雪人不能再期待了;仅仅因为冰花却把火炉遮住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une sorte de couinement et Harry distingua la silhouette sombre de Ron qui essuyait la fenêtre du plat de la main pour essayer de voir au-dehors.

传来一阵吱吱吱短促刺耳声音,哈利看见了罗恩模糊不清黑色轮廓。罗恩在上抹出一块干净地方,正在往外看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnanimité, magnat, Magne, magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接